(17:38) Даже не пытался. ШХ
(17:39) Шерлок.
(17:40) Я не начинал. Можешь идти на свой ужин. ШХ
(17:47) Ты идиот, Шерлок. Самый невозможный в мире идиот. Я люблю тебя, слышишь? Где бы я сейчас ни был, мое сердце рядом с тобой.
(17:48) Ты меня почти успокоил. ШХ
(17:49) А тебе все мало…
(17:52) Ты хорошо меня знаешь. ШХ
(17:55) Именно. Поэтому расщедрюсь даже на минет, если ты сейчас же успокоишься и перестанешь ревновать меня к Мэри.
(17:56) Ты меня успокоил. ШХ
(17:57) Ты невыносим!:)
(17:58) Я тоже тебя люблю. ШХ
(18:03) О, Мэри идет. Все, я на ужин. Пожелай мне удачи.
(18:04) Обойдешься. ШХ
(18:04) :3
(20:11) Не забывай, что она любит кошек. ШХ
(20:14) А еще она любит мелодрамы. ШХ
(20:16) И близорука. ШХ
(20:18) Еще она убийца. ШХ
(20:21) Ты все еще там? ШХ
(20:25) Невероятно. ШХ
(20:27) Успокойся, ревнивец. Я уже еду домой. Так что раздевайся.
(20:28) Так точно, капитан. ШХ
========== XXXII. Торт ==========
(12:03) Миссис Хадсон жалуется, что из нашей квартиры пахнет чем-то горелым. Что ты опять поджег?
(12:04) Все в порядке. Это эксперимент. ШХ
(12:06) Эксперимент? Проверяешь нюх нашей домовладелицы?
(12:07) Нет. Зачем мне это делать? ШХ
(12:09) Откуда мне знать? В прошлый раз ты поджигал глазное яблоко, чтобы проверить скорость его сгорания. Мало ли, что тебе взбрело в голову на этот раз.
(12:10) До этого я еще не дошел. ШХ
(12:11) Впрочем, это интересное предложение. ШХ
(12:12) Шерлок! Даже не вздумай что-то ей подмешивать!
(12:13) Хорошо-хорошо. Не кипятись. ШХ
(12:16) Слушай, я просто хочу сказать, что для экспериментов есть лаборатория. Вовсе незачем проводить свои опыты дома.
(12:17) Этот опыт я мог провести только дома. ШХ
(12:18) Почему?
(12:20) Не могу сказать. ШХ
(12:21) Шерлок.
(12:21) Джон. ШХ
(12:23) Ладно. Просто сделай так, чтобы ничем не пахло, хорошо? В конце концов, у нее сегодня день рождения.
(12:24) Или ты забыл, что она пригласила нас на ужин?
(12:25) Не забыл. У меня все в порядке с памятью. ШХ
(12:27) Очень на это надеюсь.
(13:12) Кстати, как продвигаются дела с Мэри? ШХ
(13:14) Прекрасно, я думаю. Почему ты спрашиваешь?
(13:16) Любопытно. Ты уже несколько дней не получаешь от нее сообщений. ШХ
(13:17) Она сказала, что уехала на неделю к своей тете. Может, поэтому и не пишет?
(13:18) А может, потому что кого-то убивает. ШХ
(13:20) Шерлок! Формально, нам нет до этого дела. И вообще я хочу провести этот день нормально.
(13:21) А что тебе мешает? ШХ
(13:23) Твои упоминания о Мэри. То, что ты снова что-то поджег, пока меня нет дома… Продолжать?
(13:24) Я тебя понял. Больше никакой Мэри. ШХ
(13:25) И никаких поджогов!
(13:26) Это эксперимент. ШХ
(13:28) Главное, не спали квартиру дотла.
(13:29) Ну разумеется. ШХ
(15:26) Шерлок.
(15:27) Да? ШХ
(15:28) Я только что говорил с миссис Хадсон.
(15:29) И? ШХ
(15:31) Она утверждает, что все еще пахнет горелым.
(15:32) Я же попросил тебя с этим разобраться.
(15:34) Я знаю. Прости. Просто он постоянно сгорает… ШХ
(15:35) Может, я могу тебе помочь?
(15:37) Нет. Не хочу портить сюрприз. ШХ
(15:38) Сюрприз?
(15:38) Ты серьезно?
(15:40) Сейчас я не настроен шутить, Джон. ШХ
(15:41) Дай угадаю. Ты не эксперименты проводишь. Ты готовишь, да?
(15:42) Да, я пытаюсь приготовить чертов торт. ШХ
(15:44) Шерлок, ты просто чудо:) Дай мне пару часов. Я вернусь домой и помогу тебе с готовкой.
(15:45) Хорошо. Спасибо, Джон. ШХ
(15:46) Пока что не за что:)
(15:51) Шерлок готовит праздничный торт. Мне стоит начать волноваться за него или такое бывает?
(15:53) Думаю, пока не о чем волноваться, доктор Ватсон. Скорее всего, это проявление теплых чувств и привязанности к вашей домовладелице. МХ
(15:53) Возможно.
(15:54) А он вообще когда-нибудь готовил? То есть, это не кажется… странным?
(15:56) В детстве он варил дождевых червей и пытался скормить их своей няне, если вам это интересно. МХ
(15:57) Оу… Надеюсь, ей не пришлось это пробовать.
(15:58) Этого вам лучше не знать. МХ
(16:00) Тогда будем надеяться, что в этот раз обойдется без червей…
(16:03) Доктор Ватсон, вы знаете, что мой брат не совсем обычный человек. Поэтому большинство обычных занятий даются ему с трудом. МХ
(16:04) Знаю, поэтому помогу ему, как только смогу освободиться с работы.
(16:06) Хорошо. И кстати, передайте от меня наилучшие пожелания вашей домовладелице, миссис Хадсон. МХ
(16:07) Обязательно. Уверен, она будет рада получить от вас поздравление.
(16:08) Я бы не был так уверен. МХ
(18:15) Ты еще не спалил квартиру?
(18:17) Нет, жду тебя. У нас закончился какао, поэтому нужно будет зайти в магазин. ШХ
(18:18) И зайти нужно будет именно мне?
(18:19) Тебе по пути. ШХ
(18:20) А ты, между прочим, живешь в нескольких минутах от Теско.
(18:22) Я не люблю магазины. Слишком много людей, очереди… ШХ
(18:23) Ладно-ладно, я забегу по дороге.
(18:24) Спасибо, Джон. ШХ
(21:28) Стало быть, шоколадный торт, с кремом и орехами. МХ
(21:29) Даже не спрошу, откуда ты это узнал. ШХ
(21:30) Откуда вдруг тяга к готовке, Шерлок? МХ
(21:31) Был повод. ШХ
(21:32) Ах, да, день рождения миссис Хадсон. Весомый повод. МХ
(21:34) Вполне весомый. Но ты пишешь мне не просто так, верно? ШХ
(21:35) Верно. МХ