– Потерпевший или преступник? – спросил Ульф. – Кто – бедняга? Хампус или Мальте?
– Я думала о Хампусе, – ответила Анна.
Ульф рассмеялся.
– И я тоже, – сказал он. – Но знаешь что? Мне кажется, это странно, что мы – носители государственного возмездия – симпатизируем нарушителю закона. Правда ведь это странно?
– Когда совершается преступление, проигрывают все. И виновник теряет не меньше, чем все остальные.
Ульф задумался над этим. Он понимал, куда клонит Анна, но от этих мыслей ему становилось как-то не по себе.
– Но разве мы не должны испытывать праведный гнев? – спросил он. – Законное негодование?
– Может, и должны. Но преступник все же – человек. И он попал в переплет – пусть он и сам в этом виноват, конечно, но все же он своими руками разрушил себе жизнь.
– Да, так и есть, – согласился Ульф. – Но мне кажется, моральные границы должны оставаться четкими. Нельзя забывать, что есть то, что правильно, и то, что неправильно, и некоторые люди на одной стороне, а некоторые – на другой.
– Я это знаю, – ответила Анна. – Я просто пытаюсь сказать, что, когда на скамье подсудимых сидит кто-то вроде Хампуса и ты гадаешь, как же он сюда попал, невозможно ему не посочувствовать.
Ульф вздохнул:
– Знаю, знаю. И, если начистоту, я пытался добиться, чтобы это дело не дошло до суда. Поговорил с прокурором, нельзя ли обойтись ускоренной процедурой, без заседания. Он сказал «нет».
– Твой друг? Который… Как же его зовут…
– Ларс. Ларс Патрикссон.
Анна задумалась на минуту.
– Вы же с ним тысячу лет знакомы, верно?
Ульф знал Ларса с тех пор, как им было по семь лет.
– Мы вместе состояли в спораскаутах[3]
. Потом стали роверскаутами, тоже вместе. И в университете учились тоже в одном.Анна попыталась представить Ульфа в роли скаута, но без особого успеха.
– Нет, это не укладывается у меня в голове, – сказала она. – Следователь и прокурор в расцвете юности, оба – в этой симпатичной зелененькой форме. Мило, но невообразимо.
– А ты разве не служила? – театрально возмутился Ульф.
Анна помотала головой:
– Я ходила в кулинарный кружок. Можешь в это поверить? Мама считала, что девочке приличествует состоять в организации под названием «Кулинарное объединение шведских девушек». Просто смешно.
– Родители иногда бывают такими старомодными, – заметил Ульф.
– Ты только не подумай, – сказала Анна. – Там было ужасно весело. Мы еще ездили в кулинарный лагерь, где целыми днями занимались готовкой.
– И всё?
– Да. Делать больше было особо нечего. Это было за городом, лагерь устроили в каком-то большом фермерском доме. Неподалеку было озеро, и нам даже разрешали в нем купаться. Вот только в первый же день кто-то обнаружил плавающую в нем дохлую собаку, и больше никто там купаться не хотел. Так что мы только готовили. – Она помолчала. – А ты ездил в лагерь?
– Конечно. Постоянно. Мы делали всякие штуки в лесу.
Анна поглядела в окно.
– Знаешь, – проговорила она, – когда я была еще девчонкой, я всегда подозревала, что ребятам веселее живется. Было у меня ощущение, что они ходят в лес и делают там всякие штуки, которые мы, девочки, не делаем. И если совсем уж честно, это подозрение так никуда и не исчезло.
– Ты все еще так думаешь?
Анна повернулась и снова посмотрела на Ульфа:
– Иногда. Мужчины порой бывают так уклончивы. Им нравится создавать у женщин впечатление, что то, чем они занимаются, – это… Ну, мужское дело.
– А женщины такого не делают? Разве женских дел не существует?
Анна ответила, что да, такие дела существуют, но ими не занимаются напоказ.
– Женщины гораздо меньше склонны играть на публику, чем мужчины, – сказала она. – Они свои женские штуки не афишируют.
– Я бы не прочь узнать, что же это за такие женские штуки, – сказал Ульф.
– Ну конечно, ты не прочь, – ответила ему Анна с улыбкой. – Но этому никогда не бывать.
Ульф и Анна уже сидели на своих местах в зале судебных заседаний номер два, когда вошел Хампус в сопровождении Блумквиста. Полицейский заметил их первым и помахал рукой. Судья еще не появлялся; в зале было пусто, за исключением двух служащих суда и скучающего репортера из вечерней газеты.
– Подумал, приду-ка я сюда вместе с Хампусом, – сказал Блумквист. – Посижу с ним на процессе, помогу, чем могу. Все-таки это случилось на моем участке.
Ульф взглянул на Хампуса. Лицо у инструктора танцев было бледное и напряженное. Ульф заметил, что руки у него трясутся, и маленький человечек стиснул их, пытаясь это прекратить.
Ульф спросил Блумквиста, собирается ли присутствовать на суде Мальте. Не успел полицейский ответить, как Хампус заговорил:
– Я вовсе не хотел его ранить, – сказал он. – Я был не в себе.
Блумквист наклонился и положил ему на плечо руку.
– Успокойтесь, Хампус, – сказал он. – Это вы суду будете говорить, а не нам. Когда прокурор спросит вас, что вы сделали, вы можете ему это сказать. Все объяснить.
– Он меня ненавидит, – проговорил Хампус.
Ульф покачал головой:
– Это не так. Он просто делает свою работу.
– Которая заключается в том, чтобы отправить меня в тюрьму, – пробормотал Хампус себе под нос.
Ульф покосился на Анну.