– Чепуха, – ответил полковник. – Это пойдет ему только на пользу. И, если начистоту, какая разница, если он подорвется. Поделом ему.
– Нет, полковник, вам не стоит этого делать, – продолжал настаивать Ульф.
Полковник воззрился на Ульфа. Атмосфера добродушного веселья, царившая до той поры за обедом, казалось, начала испаряться.
– Прошу прощения, господин Варг, но здесь командуете не вы. А я. А теперь как насчет тирамису?
– Нет, спасибо, – ответил Ульф. – Но что касается этого человека, вы не будете подвергать его никакой опасности. Дайте ему работу на кухне, чистить картошку. Или покрасить чего-нибудь. А если вы этого не сделаете, я подам на вас рапорт за преступную халатность по отношению к человеческой жизни. Вы же сами это сказали. Ваши собственные слова: что вы будете рады, если он подорвется.
– Подадите на меня рапорт? – переспросил полковник, повысив голос и чуть не дав при этом петуха. – Я – офицер на службе Его Величества – да кто поверит вашему слову против моего?
Ульф улыбнулся.
– В этом может помочь запись нашего с вами разговора, – сказал он, извлекая из переднего кармана ручку-микрофон. – Неплохое качество звука, – продолжил он. – Как это глупо с моей стороны – я забыл ее выключить. Голова стала совсем дырявая.
Полковник разглядывал его с минуту, а потом расхохотался.
– Достаточно справедливо, – сказал он. – Отправлю его на кухню.
– Спасибо, – ответил Ульф.
– Не за что, – отозвался полковник. – А теперь – я вам уже рассказывал о том, как меня откомандировали на месяц в северную Индию? Офицерские столовые у них просто высшего разряда, скажу я вам. Тигриные головы на стенах. Фантастические карри; кеджери[16]
на завтрак и прочее в этом роде. Приятнейшее общество, отличные всадники. Выглядят просто отменно, с этими их длинными копьями, украшенными флажками. Превосходно, просто превосходно.Выехав с базы, Ульф позвонил с дороги Анне и предложил встретиться в кафе так, чтобы его приход на работу более или менее совпал с их утренним перерывом на кофе. Она согласилась: Ульф оставил ей сообщение насчет того, что ему рассказал Блумквист, и ей не терпелось все это с ним обсудить.
– Что-то это дело проще не становится, – сказала она ему по телефону. – Мне хотелось бы услышать твое мнение.
– Иногда самые сложные дела на деле оказываются самыми простыми, – обронил Ульф.
Наступило краткое молчание.
– Самые сложные… – начала она, а потом: – Ульф, что именно ты имеешь в виду?
Ульф и сам не был в этом уверен.
– В этом-то весь смысл и есть, – ответил он. – Что он не всегда очевиден.
Вернувшись, он поставил «Сааб» на стоянку и вошел в кафе. Народу было немного, и ему удалось занять любимый столик возле окна. К этому столику он испытывал собственнические чувства, и не слишком добрые – к людям, которые сидели за этим самым столиком, когда он вошел, будто у них не было на это никакого права. Поймав себя на этих мыслях, он усмехнулся – его всегда забавляла чья-то необоснованная убежденность в праве на что-либо. Столики в кафе были общественным достоянием, и ни у кого не было на них никаких особенных прав. И все же, и все же… В том, как мы занимаем места, есть свои тонкости; мы помечаем «свою» территорию на пляже: маленький прямоугольник песка, на который мы рассчитываем вернуться после того, как поплаваем; мы устанавливаем разнообразные невидимые границы – временные, неформальные – оставляя вещи на сиденьях и скамейках: пиджак, брошенный на спинку стула, посылает сигнал, столь же недвусмысленный, как и объявление о переходе права на собственность. Это
Анна вошла в кафе пять минут спустя.
– Как здорово, – сказала она. – Ты занял наш столик.
Ульф сообщил ей, что как раз об этом он только что думал.
– Столик-то на самом деле не наш, – заметил он.
– А должен бы, – ответила Анна. – Мы ходим сюда уже не первый год.
Ульф посмотрел в окно.
– Обладание, – задумчиво проговорил он. – Как там говорят: «обладание – это все»? – Он посмотрел на Анну. – Так кто же обладает Швецией?
– Не понимаю, что ты хочешь сказать.
– Люди, которые владели ей в прошлом, или люди, которые живут здесь и сейчас?
Она настороженно посмотрела на него.
– Об этом никто не любит говорить, верно?
Он согласился – никто и в самом деле не любил.
– Мне кажется, верно и то, и это, – сказал он. – У прошлого есть свои права, но оно должно признавать, что настоящее устроено совсем по-другому.
– И вести себя цивилизованно?
Ульф кивнул:
– Именно.
– Вести себя по-шведски?
Ульф рассмеялся:
– Да, точно. Вести себя по-шведски.
– То есть?
Дать этому определение не так-то просто, подумал Ульф. И вместе с тем он прекрасно знал, что это такое – типичное шведское поведение, и всегда мог его распознать.
– Вести себя цивилизованно по отношению к другим, так я думаю.
Анна приняла деловой вид. Социальная философия – это прекрасно, но их ждала работа.
– И это, кстати, напомнило мне о нашем нынешнем деле, – сказала она. – Информация от Блумквиста.
Ульф спросил, что она думает по этому поводу. Анна нахмурилась.
– Встречаться одновременно с двоими… О чем она только думала?