Читаем Отдохни, мозг. Анекдоты про блондинок полностью

Стройная блондинка зашла в магазин женской одежды и обратилась к хозяину:

— Скажите, можно ли мне примерить вон то голубое платье, что выставлено у вас в витрине?

— Конечно, прелесть моя, — заулыбался хозяин, — ступайте туда и примеряйте, это будет славная реклама для моего магазина.

* * *

Жена-блондинка возвращается домой в плохом настроении. Муж спрашивает:

— Что с тобой, чем ты расстроена?

— Нет, это просто ужасно! — восклицает она. — Когда я хожу по магазинам, чтобы купить подарок на твой день рождения, мне попадаются на глаза вещи, подходящие только на меня!

* * *

В обувном магазине супруги выбирают туфли.

— Посмотри, — говорит жена-блондинка, — какие симпатичные лаковые лодочки!

— Ты посмотри лучше на цену, — отвечает муж. — За такие деньги катер можно купить!

* * *

Молодая блондинка, выбрав в магазине товар, протягивает для уплаты 10 долларов.

— Ваша купюра фальшивая, — говорит кассирша.

— Да? Черт возьми! В таком случае, меня просто изнасиловали…

* * *

Объявление в газете.

Блондинка, стройная, образованная, обеспеченная. Партнера не ищу, телефона не дам, кобели проклятые!

* * *

Объявление в газете.

Стройная, симпатичная блондинка, призер «мисс вселенная», с жильем и материально обеспеченная, без комплексов и вредных привычек, гражданка США, любит детей и животных, хорошая хозяйка и любовница ищет, где бы купить пару вагонов угля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука