Читаем Отдых на Бермудах полностью

Вот и прошлой ночью она проснулась в поту – ее кожа была напряжена и чувствительна, ее увеличенные соски налились, а набухший клитор пульсировал и требовал прикосновения и ласки. Она никогда не увлекалась самоудовлетворением, но за последние недели ей пришлось пару раз все-таки заняться этим. И конечно же она представляла себе прекрасное тело Купера и его волнующий глубокий голос.

Щеки ее горели при воспоминании о бурном и досадно не удовлетворившем ее оргазме прошлой ночью и последовавшем чувстве вины. Возможно, ее тело издевалось над ней, постоянно напоминая ей об отце ее ребенка, чтобы заставить ее связаться с ним, как она и собиралась сделать, когда узнала о беременности.

Но это было до того, как она покопалась в Интернете и узнала о Купе много интересного. И результаты простого исследования в надежде обнаружить его контактные данные вызвали у нее легкую панику. Потому что, введя в поисковую строку имя «Купер Дилэйни» и слова «Бермудские острова» и «сноркелинг», она получила с десяток страниц, которые касались не только его, но и компании «Дайверы», и принадлежавшей ему феноменально успешной сети магазинов почти во всех странах Карибского бассейна. Уже более трех лет компания была в списках Нью-йоркской фондовой биржи и считалась – если верить статье в журнале – одной из самых быстроразвивающихся молодых фирм в регионе.

Как она могла сказать такому мужчине, что носит его ребенка? И не ожидать от него никаких требований? Требований, на которые она не захочет соглашаться? Если бы он был Купом, каким она его себе представляла, то давным-давно бы позвонила ему. Но теперь…

– Взгляни-ка на парня в костюме за окном. – Руби восхищенно присвистнула и таким образом вывела Эллу из ступора. – У него такие плечи, что ими восхитится даже замужняя женщина, которая счастлива в браке.

Взгляд Эллы скользнул поверх витрины с печеньем и остановился на вошедшем в кафе высоком мужчине с коротко подстриженными волосами. От волнения мурашки побежали у нее по спине, а в груди екнуло, когда он поднял голову и знакомые нефритовые глаза уставились на нее.

Она быстро заморгала в уверенности, что это призрак, но вот его чувственные губы изогнулись в улыбке, и тепло разлилось по ее телу.

– Привет, добро пожаловать в «Сахарные пальчики», главную кондитерскую в Кэмдене. Что вы желаете?

Элла с трудом воспринимала знакомое приветствие Руби, голова у нее шла кругом.

– Куп? – наконец выдохнула она.

– Привет, Элла. – Призрак подмигнул ей – от чего она тут же покраснела до корней волос. А он уже обращался к Руби: – Вы, должно быть, Руби. Меня зовут Куп. Я друг Эллы.

Он протянул загорелую руку, и Элла услышала резкий вздох Руби:

– Привет. – Руби обогнула прилавок и схватила его ладонь обеими руками. – Купер Дилэйни, не так ли? Я просто счастлива познакомиться с вами.

Элла услышала взволнованное восхищение в голосе Руби и приветливую теплоту в тоне Купа – внутри у нее все сжалось от волнения.

– Элла рассказывала вам обо мне, да? – радостно грохотал его голос, в то время как зеленые глаза разглядывали ее.

Скажи что-нибудь.

Внутри ее все кричало, когда она рассматривала его совершенные по форме скулы, рыжеватые, выгоревшие на солнце брови, зеленые глаза с озорным блеском и полные чувственные губы, изогнувшиеся в доверительной улыбке. Она почувствовала, как кровь прилила к низу живота и настойчиво забилась в ее возбужденном теле.

Элла отметила его необычный облик: шиферно-серый отлично сшитый костюм, чисто выбритый подбородок, короткие, идеально уложенные волосы – темные, с парой светлых, выгоревших на солнце прядок. Это Куп, которого она помнила в обрезанных джинсах и мокрых шортах и еще обнаженного… Но этот Куп был не менее хорош, чем тот морской капитан.

Она покачала головой; паника накрыла ее с головой, когда Куп помахал ладонью перед ее лицом. Он обращался к ней:

– Привет, Элла, ты что застыла! Как дела?

Я беременна. И я должна была связаться с тобой и рассказать об этом несколько недель назад.

Она разомкнула пересохшие губы, но не смогла выдавить из себя эти слова.

– У Эллы все отлично, у нее был первый… – начала было Руби.

– Заткнись, Руби! – Пронзительный визг вырвался у нее из горла. Брови Руби полезли на лоб, но, к счастью, она повиновалась команде, в то время как в улыбке Купа появилось легкое любопытство.

Элла выскочила из-за прилавка, мгновенно выведенная из транса.

Уведи его отсюда, тогда ты сможешь сказать ему. Тактично, доходчиво, лаконично, с глазу на глаз, без свидетелей – всех этих теннисистов, привлекательных мамочек, двух хихикающих школьниц и твоей суперлюбопытной лучшей подруги.

Она была в очень большом долгу перед ним.

– Я возьму выходной, полдня, Руби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги