Читаем Отель «Калифорния» полностью

— Мара, — Волков подскочил с места как ужаленный в желтых глазах почему-то мелькнула вина. — Как ты…

— Нормально, — подняла я вверх руку в останавливающем жесте, прежде чем он успел сделать последний шаг ко мне. — И мы больше не будем об этом говорить, договорились?

— Пока да, — прозвучало не очень обнадеживающе в ответ, и он все-таки шагнул ко мне и коротко поцеловал. — Доброе утро.

— Доброе. Кит, — я выглянула из-за спины Гада, — я рада, что вы дома. Как отдохнули?

— Я называл «Калифорнию» развалюхой? Забудь. В «Барселоне» течет каждый второй кран, а в подвале, уверен, маленькое мышиное тоталитарное государство. Не удивлюсь, если этот отель старше, чем наша галактика.

— Ты преувеличиваешь, — скептически посмотрела я на парня.

— Шелестова, ты хоть раз там была? Нет? Вот и не говори тогда о том, чего не видела.

— У-у-у, — многозначительно протянул Волков.

— В общем, я бесконечно рад, что вернулся домой, хотя Виктор — мужик нормальный. Пить умеет, — закончил панк.

— Пить умеет? — в удивлении подалась я вперед.

— Коктейли мешает нормальные. До моих не дотягивает, само собой, но с мастером вообще сложно сравниться.

— О да, — улыбнулся Ярослав, — особенно по части скромности.

— Чувак, где ты видел скромного панка?

— А травка как? — выгнула я бровь, направляясь к кухне.

— Травка тоже зачетн… — и оборвал себя на полуслове, поняв, что прокололся. — Зараза ты, Шелестова.

— Надеюсь, близнецы не видели?

— Да за кого ты меня принимаешь? — почти натурально возмутился бугай.

— Чаще всего — за большого ребенка, — пожала плечами и толкнула дверь в святая святых.

Теть Роза стояла напротив духовки, всматриваясь в ее недра и сверяясь с часами. Там, внутри, за стеклянной дверцей, томилось что-то в горшочках. Несомненно, что-то прекрасное. На блюде, рядом с плитой, поблескивали масляными боками оладьи. На кефире. Теть Роза всегда делала оладьи на кефире.

— Доброе утро, теть Роз, — поздоровалась я, доставая тарелку с полки.

— Марочка, прокинулася, доню? — повернулась ко мне женщина, и ее тело, как всегда, уютно всколыхнулось, любимые мною розовые шлепанцы скрипнули на кафеле.

— Да, теть Роз. Я сегодня, видимо, на пожарника сдавать решила. Может, вам помочь чем-то? — оглядела я многозначительно кухню. — Только три часа, а вы уже и первое, и второе, и третье, и компот приготовили.

— Звичайно приготувала. Хіба так можна? Пельмені, Мара, магазинні! Це ж мове тон.

— Простите, — промямлила, вдруг действительно почувствовав себя виноватой. Только у теть Розы так получалось. — Я исправлюсь. Так вам помочь? — мне хотелось чем-то занять руки и голову заодно.

— Не треба, дітвора і твої чоловіки все зробили. А Ярослав твій хороший, хоч і негідник великий, права я була. Ти тримайся за нього.

— Теть Роза, — всплеснула я руками.

— А шо «теть Роза»? Ти ж не посварилася з мізками, сподіваюся, щоб вважати, що це все просто так?

— Нет, не поссорилась, — вздохнула, отворачиваясь к тарелке с оладьями, чтобы скрыть вмиг вспыхнувшие щеки. — Только я проблемная, теть Роз, очень проблемная, и отель проблемный. Полагаю, что, когда Волков все это затевал, не предполагал, что вместе с… жаркими объятьями ему достанется в придачу тридцать три несчастья и необходимость все это терпеть.

— Знаєш, в чому проблема нинішньої молоді? Ви занадто багато думаєте. Наслухалися всіх цих мозгоправiв…У нас все простіше було і зрозуміліше, — вздохнула повариха.

— Сейчас просто время другое, теть Роз, — примирительно сказала, оборачиваясь, — без мозгоправов никуда. — Ярослав, кстати, тоже мозгоправ по профессии.

— Ну, зовсім ідеальних чоловіків не буває, - немного нахмурилась женщина. Нахмурилась совершенно серьезно. — Ти вже досить доросла, щоб це розуміти.

А я вдруг развеселилась, глядя на то, как моя прекрасная теть Роза защищает Гада. Уговаривает меня и искренне сокрушается по поводу ремесла Волкова.

— Да, взрослая, — широкую, веселую улыбку скрыть не получилось.

— О, ти диви, — уперла женщина руки в боки. — Раденька, шо дурненька. Ти красуня, і розумниця, ось ще ласкавіше з ним будь і не відштовхни, і тоді точно все складеться.

— Ласковее? — не поверила я своим ушам.

— Тільки не кажи, що мені треба пояснювати тобі, що відбувається за зачиненими дверима спальні між чоловіком і жінкою, — и снова она была совершенно серьезна. Недоверчиво-удивленное выражение отразилось сначала в глазах, а потом показалось и на всем приятном лице повара, во всей фигуре. Не знаю, как так получилось, но даже чуть-чуть подавшееся и наклонившееся вперед тело выражало удивление.

— Не надо, — со смешком сказала, подхватывая свободной рукой банку с черничным вареньем.

— Ось і не мороч мені те місце, де спина закінчує свою благородну назву! І собі заодно теж. Іди, снідай, — подтолкнула женщина меня к выходу.

— Я люблю, вас, теть Роза, — увернулась от руки, чтобы поцеловать вкусно пахнущую, пухлую щеку.

— І я тебе, підлиза, — и все-таки выпроводила меня из кухни.

Ребята снова сидели, уткнувшись в планшет, почти соприкасаясь лбами. Я опустила свою тарелку на стол, выдвинула стул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другая сторона: темные предания

Похожие книги