– Все же тебе лучше пойти к себе и отдохнуть. Я сам справлюсь. Врачи почти закончили осмотр и оказание первой помощи, поэтому…
– По правилам отеля, любое чрезвычайное происшествие – будь то пожар, несчастный случай или массовое отравление – требует вмешательства управляющего. Ты хочешь отстранить меня от моих прямых обязанностей?
– Не отстранить, а оградить от лишних волнений. Любая другая на твоем месте была бы рада…
– Я не любая другая, и не собираюсь отсиживаться в своей комнате, пока ты будешь тут один справляться.
Роберт устремил на Эрику полный бешенства взгляд, который она, не дрогнув, выдержала. Тогда, используя свой последний козырь, он тихо сказал:
– Наверно, ты успела забыть о том, что я
– Но я думала, тот запрет уже не…
– Запрет будет действовать до тех пор, пока твое душевное равновесие не придет в норму! Если бы ты работала не на собственного мужа, то уже получила бы расчет. Не вынуждай меня отсылать тебя обратно в Лондон, Эрика.
– Я не вещь, чтобы отсылать меня за ненадобностью! – Эрика вспыхнула. – И буду делать то, что считаю нужным, нравится тебе это или нет.
Круто развернувшись, она направилась к врачам «скорой помощи».
– Вы закончили осмотр? – спросила она у врача, с которым беседовала по пути во второй корпус.
– Вероятность пищевого отравления – девяносто процентов. Необходимы срочные анализы. Семерым совсем плохо, мы забираем их с собой. Остальные останутся под наблюдением доктора Камбанариса, но при первых же признаках ухудшения…
– Нет! – отрезала Эрика. – Вы заберете всех.
– Но, послушайте…
–
– Вообще-то она права, – пробормотал кто-то. – Лучше сделать всем промывание в условиях стационара и понаблюдать хотя бы сутки…
– В наши три машины все не поместятся. От силы половина.
– У отеля есть микроавтобус, – сказала Эрика. – Доктор Камбанарис поедет сопровождающим.
Камбанарис одобрительно кивнул:
– Хорошая идея.
– Подождите, что вообще происходит? – раздался за их спинами возмущенный голос Роберта. – Решения здесь принимаю я! Никто никуда не поедет, обойдемся без больницы. Где вы видите тяжелых? Банальное отравление пивом – подумаешь, пару раз стошнило.
Лежащие на креслах люди, обессиленные рвотой и сильными болями, красноречиво свидетельствовали об обратном, но Роберта было уже не остановить. Его лицо раскраснелось, глаза метали молнии. Эрика взирала на мужа со смесью отвращения и жалости.
– Доктор Камбанарис проследит, чтобы все получили адекватное лечение. И, конечно, больше никакого дешевого алкоголя в отеле. С сегодняшнего дня для персонала вводится сухой закон.
– Но вы не можете брать на себя такую ответственность! – возмущенно сказал пожилой врач – по-видимому, самый опытный из всех. – Мы не знаем, чем вызвано отравление. Пиво только предстоит отправить на экспертизу, как и образцы продуктов с кухни. Возможно, дело вовсе не в еде, и тогда…
– Вы, вероятно, успели пообщаться с моей женой? – с усмешкой перебил его Роберт.
– Позвольте мне закончить! Тот факт, что вы являетесь владельцем отеля, не дает вам права распоряжаться жизнями сотрудников, а дело может действительно кончиться плохо, если в ближайшее время не оказать пострадавшим квалифицированную помощь.
– Сотрудники напишут отказ от госпитализации.
– Даже те, которые находятся без сознания? – не скрывая сарказма, уточнил врач. – Они лежат вон там, ближе к выходу – идите, попытайте счастья.
По лицу Роберта промелькнула растерянность. Он явно не ожидал, что дело приняло настолько скверный оборот.
– Так, забираем тех семерых, – врач отвернулся от Роберта, словно потерял к нему всякий интерес. – Принесите из машин носилки для тех, кто не может передвигаться самостоятельно. Кирия, как быстро получится подать автобус к дверям?
– В течение пяти минут, – Эрика вынула из кармана телефон. – Сейчас позвоню водителю.
– Кстати, сюда уже выехали представители санэпиднадзора. Их сможет кто-нибудь встретить?
– Разумеется. – Эрика кивнула. – Я предупрежу администратора.
– Как? – снова вмешался Роберт. – Вы что же, успели сообщить?..
– Это моя обязанность, – отрезал врач. – Отель под завязку забит отдыхающими. Не хватало только повторения истории двадцатилетней давности.
– Все прямо помешались на той проклятой истории! – перестав сдерживаться, заорал Роберт. – Может, сразу закроете отель, и дело с концом?
Он буквально кипел от возмущения. Испугавшись, что муж пустит в ход кулаки, Эрика коснулась его руки и, сделав над собой усилие, мягко произнесла:
– Роберт, ты не можешь им помешать. Пусть делают свою работу. Огласки все равно не избежать. Пусть уж лучше это будет огласка про отравление, чем про летальный ис…
Не дослушав, Роберт развернулся и быстро пошел к выходу.