Роджер опять поежился, стараясь прогнать неожиданный приступ уныния. Кряхтение англичанина, поднимавшегося из подвала, вселило в него бодрость.
- Вам помочь? - спросил он с облегчением.
- Спасибо сэр, это было бы кстати. Беверли Саттин, тяжело дыша, свалил со своих плеч поклажу.
- Двадцать семь ступеней,- сказал он, отдуваясь.- Пришлось-таки попотеть.
- Сейчас мы одолеем последние шесть.
Роджер спустился к нему и подхватил огромный мешок.
Саттин поблагодарил его и волоком потащил остальное.
Когда этот груз был привязан, в царившую вокруг тишину вторгся звук, напоминавший гул несущегося в теснине потока. Мужчины вздрогнули и, охваченные неприятным предчувствием, повернулись к особняку. Звук стих, он стал походить на негромкое жужжание пчел.
- Это идет из отеля,- шепнул Эркюль.
- Из подвала!
Беверли Саттин дернулся и побежал вниз по ступеням.
- Ты ведь не думаешь... Эркюль, осекшись, умолк.
- Я думаю, лучше бы тебе, кучер, взобраться на козлы. Если это хозяин, мешкать будет нельзя.
Эркюль, не задавая лишних вопросов, слез с повозки и поспешил к конюшне.
Роджер остался на месте, пытаясь сообразить, что происходит. Звук не усиливался, не затихал, но по спине от него бежали мурашки. Что это? Отголосок жестокой битвы, идущей в толще земли? Он постоял с минуту, потом кинулся к лестнице и, скатившись по ней, ворвался в лабораторию магов.
Доминго-и-Рохас тревожно вскинулся, мадам Лэрре вздрогнула Она как раз заворачивала в солому какую-то керамическую посудину и чуть было не уронила ее.
- Саттин,- произнесла Ифигения раздраженно,- тут у нас что, проходной двор?
Но Беверли Саттин, корпевшей над связкой увесистых манускриптов, лишь отмахнулся.
- В чем дело, Роджер? - обеспокоенно спросил он.
- Вы разве не слышите? - воскликнул Роджер в ответ.
- Не слышим чего?
Доминго-и-Рохас ткнул сапогом носилки, на которых уже стоял новехонький тигль.
- Этот шум. Этот звук. Здесь он громче,- Роджер уставился в пол.- Вы должны ею слышать.
Алхимики замерли, затем Доминго-и-Рохас сказал:
- Этотигль.
Но в голосе его звучало сомнение.
- Посторонний шумок вроде бы есть,- неуверенно подтвердил Саттин.- Но это не тигль.
- Тут должен быть ход в катакомбы,- сказал Роджер, прислушиваясь к звуку.- Где он? Вы знаете? Отвечайте скорей!
- Князь что-то такое нам сообщал,- пробормотал Саттин, пытаясь собраться с мыслями.- Через Эркюля... Да, кажется, через Эркюля. Речь шла о каком-то люке в полу. В северной... Да, кажется, в северной части подвала.
- Так покажите же мне его! - закричал Роджер. Он уже был сам не свой, в нем разрасталась тревога.
Мадам Лэрре демонстративно вернулась к паковке.
- Вы можете искать что хотите, любезный, но у нас, простите, имеются дела поважнее. Нам нужно, чтобы все это оказалось в повозке и чтобы мы еще до рассвета успели отсюда убраться. Даже и не пытайтесь нам помешать.
Она раздраженно схватила обмотанный соломой кувшин и запихнула его в корзину.
- Но вы должны мне помочь,- простонал Роджер.- Хозяин в беде. Ему угрожает опасность. Беверли Саттин отложил в сторону книги.
- Я вас провожу,- пробурчал он, не глядя на Ифигению, и извиняющимся тоном добавил: - Это не займет много времени, и к тому же князь Ракоци так много сделал для нас.
- Ладно, ступайте,- смягчилась мадам Лэрре.- Надеюсь, у вас все получится.
Роджер растроганно взглянул на нее.
- Храни вас Господь, мадам. И, сопровождаемый Беверли Саттином, он растаял во мраке подвала.
Отрывок из письма герцога Мер-Эрбо графу Сен-Жермену.
"5 ноября 1743 года,
...Вашу поездку в Англию я нахожу весьма своевременной. Надеюсь, ваше любезное предложение все еще остается в силе и вы отвезете мою почту туда. Однако будет лучше, если прилагаемые к этой записке пакеты вы не доставите прямиком в дворцовую канцелярию, а вручите их моему другу, господину Уолполу, который отлично знает, как ими распорядиться.
...Я получил вашу записку еще вчера, но деликатный характер сообщений заставил меня задержаться с ответом. Я надеялся застать вас в "Трансильвании", однако отель закрыт по причине какой-то заразной болезни. Поэтому я беру на себя смелость передать свои письма вашему доверенному слуге.
Будучи там, вы, надеюсь, сумеете что-нибудь разузнать о положении Чарльза Стюарта, похоже всерьез нацелившегося на английский престол. Вопрос этот никак вроде бы не касается ни Франции, ни меня, однако наш возлюбленный и благочестивый король Людовик XV весьма им интересуется, и вы, наверное, догадываетесь почему. Во-первых, Чарльз Стюарт тоже католик, а во-вторых, его претензии на корону подкреплены более древними династическими связями, чем права его величества нынешнего короля Британии Георга II. Вы окажетесь в идеальной позиции стороннего наблюдателя. Любые сведения, которые вы сочтете нужным мне сообщить, будут мною приняты с искренней благодарностью.