Читаем Отель желаний полностью

Наши лица находятся в опасной близости, и мне всё сложнее бороться с соблазном прикоснуться к вишнёвым губам. Она не сопротивляется, не отталкивает и не бежит, словно заворожённая гуляет взглядом по моему лицу, кажется, так близко рассматривая впервые. Реакция неоднозначна.

Не имеет значения, потому как в следующую секунду обхватываю ладонью шею Ланы и притягиваю к себе, накрывая пухлые губы своими. Впускает, не сопротивляясь, позволяя глубже проникать в её рот, заигрывая с языком. Ловлю еле слышный стон девушки, который вибрацией опускается в горло и оседает где-то в лёгких. Не позволяю отстраниться, усиливая захват на затылке и прикусываю нижнюю губу Ланы, чуть оттягивая и тут же зализывая укус.

Но уже через несколько секунд чувствую, как две ладошки упираются в мою грудь, отталкивая. С трудом разрываю поцелуй, всё ещё сжимая её затылок и притягивая к себе за талию. И, как только Лана чуть отстраняется, мне прилетает звонкая пощёчина. Щекотно. Я почти не почувствовал, хотя, девушка вложила в своё движение весь запал в надежде на болезненный эффект.

‒ Что вы себе позволяете? ‒ Вскакивает, тут же отступая на несколько шагов. Её немного ведёт после сильного удара головой, но всё же Лана находит равновесие, и теперь я вижу перед собой разъярённую фурию, готовую меня загрызть.

‒ Лана… ‒ Поднимаюсь, чтобы успокоить.

‒ Нет. Не подходите ко мне! ‒ Демонстративно вытирает губы тыльной стороной ладони. От этого жеста неприятно покалывает в районе солнечного сплетения. Так противно?

‒ Мы взрослые люди. Не вижу ничего плохого в физическом влечении.

‒ Что? Каком влечении? ‒ взвизгивает. ‒ Меня к вам точно не влечёт. Нет, не так ‒ вы совершенно не в моём вкусе!

‒ А кто же в вашем? ‒ Ну давай, девочка, удиви меня. Вероятно, сейчас озвучит версию моей бывшей жены ‒ здоровый качок размером с шкаф.

‒ Молодые блондины, ‒ вскидывает подбородок.

‒ А я, значит, старый брюнет? Так?

‒ Просто старый! ‒ выплёвывает, вкладывая в свои слова столько яда, что, кажется, в данный момент мысленно прибавляю себе пару лишних лет.

Тяжело дышит, почти выкрикивая каждую фразу и пятится назад, увеличивая расстояние. Но я за секунду оказываюсь рядом с ней, подхватываю за талию, усаживая на стол и впиваюсь в губы жёстким поцелуем.

Колотит меня по груди и плечам маленькими ладошками, а я присваиваю рот Ланы, потому что не могу остановиться, желая ненадолго насытиться прикосновениями к девушке. Видимо, осознаёт, что сопротивляться бессмысленно и обмякает в моих руках, добровольно принимая каждое вторжение. И, когда я теряюсь в ней, немного ослабляя хватку, фурия сильно прикусывает мой язык и, оттолкнув, спрыгивает и выскакивает в коридор.

Рот наполняет металлический вкус, противно растекаясь по языку, а я лишь довольно ухмыляюсь всё же испробовав Лану. Сбежала и теперь будет всячески сторониться, не позволив приблизиться ближе, чем на метр.

А кто сказал, что будет легко?

Глава 12

Лана

Несколько дней откровенно избегаю Кретова, чтобы не нарваться на поцелуй, объятия или что похлеще в его исполнении. После того памятного инцидента в его номере, всю ночь не могла заснуть, вспоминая твёрдые губы и стальные объятия.

Даже не подозревала, что взрослый мужчина испытывает ко мне влечение и воспользуется моментом, когда я, немного дезориентированная ударом головой, буду податливо сидеть у него на коленях, прикладывая лёд к ушибленному месту.

«Не вижу ничего плохого в физическом влечении».

Снова и снова в памяти, как на повторе всплывают его слова, возвращая меня к жадному поцелую и горящему, голодному взгляду, пожирающему моё тело. Если бы я только знала… Непременно выстроила бы между нами железобетонное ограждение до небес, ограничив себя в общении и любых контактах.

Лис слишком взрослый. Для меня. Опрометчиво назвала его старым, вызвав злость и негодование и нарвавшись на ещё один поцелуй. Чёрт. И кто за язык тянул. Глупая. Моя легкомысленность может стоить места в отеле, а мой язык сыграть злую шутку, сделав для Кретова врагом.

Именно поэтому, я приезжаю в отель после того, как Лис его покидает и уезжаю раньше положенного времени, чтобы случайно не столкнуться на входе. Три дня мой план срабатывает, хотя, администраторы передают, что Кретов спрашивает обо мне, уточняя, была ли я на работе. Была. Я всегда здесь. Лишь для него отсутствую и категорически отказываюсь делать уборку в его номере.

Послала Соню, но Лис вежливо её выпроводил, уточнив, что уборка триста первого ‒ моя обязанность. А я никак не могу себя заставить хотя бы встретиться с ним в присутствии персонала и гостей, а мысль остаться наедине заставляет дрожать и сбегать домой раньше.

Хотя, и дома несладко, и ещё непонятно что хуже: Лис со своей симпатией, или Миша, требующий деньги на новые «хочу». Брат откровенно наглеет. Я поняла это, когда придя домой вчера, увидела перевёрнутые вверх дном вещи в своей комнате. Он искал деньги, про которые я ему рассказала. Не нашёл, потому что всё хранится на счёте, о котором Миша не знает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное