Читаем Отель «Жёлтая гвоздика» полностью

— Ты думаешь, они идиоты? Это правда. Так уж получилось, что богатые могут оказаться дураками. Где справедливость в этом мире?

Екатерина пошла убрать в кладовку швабру, ведро и тряпку. Она остановилась у двенадцатого номера. Здесь отчетливо были слышны голоса.

Мужской голос говорил:

— Где ты, мой дорогая? Как долго ты ещё будешь мыться?

Послышались шаги и звук открывающейся двери душа.

— Я хочу быть для тебя самой чистой девочкой на свете, — ответил писклявый женский голос.

— Ах, ты моё счастье. Как же ты красива. Как Марго Робби.

— Лучше.

— Ну, конечно, ты лучше всех, как я могу тебя с кем-то сравнивать?

— Ты обещал сделать меня начальником отдела снабжения.

— Да, обещал и сделаю это.

— Ты меня не обманешь?

Наступила пауза. После мужчина сказал:

— Если только ты будешь себя вести, как умничка, в постели. Тогда точно не обману.

— Ах ты, поросёнок.

Екатерина плюнула и пошла дальше.

Через пятнадцать минут она подошла к Захару.

— Я знаю, как здесь разбогатеть, — сказала она заговорщицким тоном.

На лице Захара ясно читался большой вопросительный знак. Екатерина рассказала:

— Мы расскажем прессе о самоубийстве молодого человека.

— После этого нас уволят, — возразил Захар.

— Никто не узнает.

— Хозяева поймут, что эту информацию знал только персонал.

— И полицейские.

— Кому может быть интересно самоубийство неизвестного молодого человека?

— Тогда мы узнаем какую-нибудь увлекательную историю наших клиентов и продадим её прессе.

3

После трёх выходных дней Екатерина пришла на работу в плохом настроении. Захар сидел на ресепшене.

— Разве они тебя не меняют? Почему? — спросила его Катерина.

— Мой сменщик заболел.

Екатерина мыла пол в коридоре и ругалась:

— Сволочи, негодяи, извращенцы.

— На кого ты ругаешься? — спросил её Захар.

— Как на кого?

Екатерина остановилась у стойки ресепшена.

— На этих уродов, которые здесь трахаются.

— Это жизнь. Смирись с этим.

— Ты такой же, как они, и, вероятно, изменял своей жене.

— Только один раз. Я тогда был пьян. Она ничего не узнала. А ты? Ты никогда не изменяла мужу?

— Нет! Я не шлюха! Муж мне тоже был не нужен: мне не нравилось заниматься с ним сексом.

— Ему не повезло.

— Это мне не повезло с этим дураком.

— Он был глуп?

— Он был учителем математики, но этот человек был глупым. Он увлекался экологией и общественной деятельностью, а его семья была на последнем месте в его системе координат.

— Вы были разведены?

— Нет не успели — он умер. Серьёзное заболевание. Мне никогда не везло с мужчинами. Я встречала только слабаков. Муж моей дочери тоже был уродом. Слабый, бесполезный. Хорошо, что они расстались.

— Ты строгая.

— Я боец. Это правда.

— Будешь собирать материал для прессы? Помнишь, ты говорила, что у тебя есть идеи…

— Теперь у меня другой план. Я соберу материал, чтобы шантажировать того, кто здесь изменяет своей жене.

— Как ты это сделаешь?

— Очень просто. Я поставлю в комнату телефон с диктофоном, затем незаметно сфотографирую засранца на свой телефон и потребую с него деньги.

— Как узнать его номер телефона или адрес?

— Я пройду за ним до его дома, и так узнаю его адрес.

— А потом? Ты придёшь к нему домой, чтобы шантажировать его?

— По адресу можно узнать номер телефона человека. Нужно будет только обратиться к специалистам. Или можно бросить письмо в почтовый ящик.

— Мать, ты, наверное, начиталась детективов… Как ты уйдешь с работы? Кто вместо тебя будет мыть полы?

— Ты мне поможешь.

— Нет! Нет! Ты ненормальная.

— У нас всё получится. И ты будешь мне благодарен, потому что бросишь эту дурацкую работу. У тебя будут деньги.

Зазвонил домофон. Гость назвал код. Захар открыл дверь.

Вошел полный мужчина в очках с толстыми стёклами, клетчатом пиджаке и галстуке-бабочке с двадцатилетней девушкой в синей куртке. Мужчина злобно усмехнулся. Ему было шестьдесят три года.

Екатерина смотрела на них с презрением и ненавистью.

4

На следующий день, около часа дня Екатерина подошла к Захару.

— Всё, работаем, мужик в серой куртке и кепке.

— Я не понимаю, с каким парнем мы работаем?

Захар отложил бесплатную газету, которую обычно раздают в метро.

— Светловолосый, на вид лет сорока. Сейчас он в пятом номере вместе с блондинкой. Я положила там диктофон под кровать.

— Ты сумасшедшая, Екатерина. Успокойся, я тебя прошу.

Катерина приложила указательный палец к губам и пошла мыть туалет.

Через час она уже слонялась под номером пять со шваброй и ведром. Когда клиент со своей спутницей вышел из комнаты, Екатерина достала из кармана халата телефон и направила его на них.

— Ой, я не вижу номера, не понимаю, кто мне звонил, — сказала она и незаметно сфотографировала мужчину и женщину.

Гости покинули отель. Екатерина бросилась в раздевалку за стойкой регистрации, накинула куртку и помчалась к выходу. Она сама нажала кнопку на стойке регистрации, чтобы открыть дверь.

— Что ты делаешь?! — Захар испугался.

— Ты остаёшься за меня. Вымоешь полы и уберёшь номера, — скомандовала Екатерина.

— Стой! Сумасшедшая!

Но Катерина уже бежала вниз по лестнице, пытаясь обогнать лифт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дальгрен
Дальгрен

«Дилэни – не просто один из лучших фантастов современности, но и выдающийся литератор вообще говоря, изобретатель собственного неповторимого стиля», – писал о нем Умберто Эко. «Дальгрен» же – одно из крупнейших достижений современной американской литературы, книга, продолжающая вызывать восторг и негодование и разошедшаяся тиражом свыше миллиона экземпляров. Итак, добро пожаловать в Беллону. В город, пораженный неведомой катастрофой. Здесь целый квартал может сгореть дотла, а через неделю стоять целехонький; здесь небо долгие месяцы затянуто дымом и тучами, а когда облака разойдутся, вы увидите две луны; для одного здесь проходит неделя, а для другого те же события укладываются в один день. Катастрофа затронула только Беллону, и большинство жителей бежали из города – но кого-то она тянет как магнит. Бунтарей и маргиналов, юных и обездоленных, тех, кто хочет странного…«Город в прозе, лабиринт, исполинский конструкт… "Дальгрен" – литературная сингулярность. Плод неустанной концептуальной отваги, созданный… поразительным стилистом…» (Уильям Гибсон).Впервые на русском!Содержит нецензурную брань.

Сэмюэл Рэй Дилэни

Контркультура
Джинсы мертвых торчков
Джинсы мертвых торчков

Впервые на русском – новейший роман «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература – лучший наркотик» (Spin).Возвращаясь из Шотландии в Калифорнию, Бегби – самый одержимый из давно знакомых нам эдинбургских парней, переквалифицировавшийся в успешного скульптора и загнавший былую агрессию, казалось бы, глубоко внутрь, – встречает в самолете Рентона. И тот, двадцать лет страшившийся подобной встречи, донельзя удивлен: Бегби не лезет драться и вообще как будто не помышляет о мести. Рентон за прошедшие годы тоже заматерел, стал известным менеджером на клубно-диджейской сцене, живет то в Голландии, то в Штатах. Больной перебрался в Лондон, руководит эскорт-агентством нового типа. А вечному неудачнику Спаду Мёрфи посулили легкий приработок – и он ввязывается в контрабанду человеческих органов. Издевательский каприз судьбы сведет старых друзей вместе – и переживут эту встречу не все. Кому же придутся впору Джинсы Мертвых Торчков?«Свершилось! Рентон, Бегби, Больной и Спад снова вместе», – пишет газета Sunday Times. И, если верить автору, это их последнее приключение.Содержит нецензурную брань.

Ирвин Уэлш

Контркультура