Единственными звуками были журчание ветра и далёкие лязги, говорящие о тяжёлом труде. Они нашли Сирену, мать Зены, в её таверне, тускло освещённой и тихой. Встреча была тёплой, но наполненной напряжением.
— Зена, Габриэль, — поприветствовала Сирена, её лицо выражало облегчение и беспокойство. — Я боялась, что ты не вернёшься раньше… — Её голос затих, как будто сам страх заставил её замолчать.
— До чего, мама? — Настаивала Зена, её тон стал более резким.
Сирена глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.
— Военачальник Атриус захватил наш город. Он хитрее большинства — правит не столько железным кулаком, сколько удушающим захватом ресурсов. У него есть люди на каждом торговом пути; мы задыхаемся. Но что ещё хуже, — Сирена сделала паузу, блестя глазами, — он утверждает, что является твоим отцом.
Решимость Зены поколебалась лишь на мгновение, а затем её лицо стало твёрдым, как закалённая в боях сталь куётся в огне. Габриэль протянула руку, положив ей руку на плечо — безмолвный якорь.
— Нам нужно его увидеть, — заявила Зена. — Оценить его заявления, оценить его мотивы.
Они направились в центр деревни, где Атриус разбил свой лагерь. Палатки, украшенные его штандартом — летящим ястребом — заполонили центральную площадь. Вооружённые люди патрулировали с высокомерием, рождённым беспрепятственной властью и неоспоримым страхом. Атриуса было несложно найти. Он председательствовал в суде под открытым небом, решая дела с внешней справедливостью, которая тонко скрывала его истинное намерение: контроль. Но когда Зена предстала перед ним, маска военачальника соскользнула, открыв вспышку искреннего удивления и даже восторга.
— Зена, — сказал он медовым баритоном, его возраст выдавался только серебром в бороде и морщинами вокруг глаз. — Ты превратилась в воина, какого я всегда себе представлял.
Зена стояла бесстрастно, её глаза смотрели не его дочери, а глаза искателя истины.
— Ты мой отец?
Ответом Атриуса стала история, рассказ о любви к Сирене, о войнах, которые увлекли его, и о сожалении, которое преследовало человека, пойманного в ловушку своих амбиций. Тем не менее, его рассказ прозвучал пустым звуком для ушей Зены, резко настроенным на ложь.
— Независимо от того, есть ты или нет, — вмешалась Зена, прерывая повествование, — ты освободишь Амфиполис из твоего захвата.
Затем его поведение потемнело, лицо превратилось в хмурый взгляд.
— Или что? — он бросил вызов.
— Иначе тебе придётся отвечать мне, — ответила Зена с холодным спокойствием, её рука покоилась на рукоятке меча.
Атриус взвешивал её, как оценивают грозного противника или недостигнутый приз.
— Тогда, воин, — усмехнулся он, — приготовься к ответу.
Напряжение свернулось на площади змеёй, ожидающей удара, и Габриэль шагнула вперёд.
— Есть другой способ, — вмешалась она. — Дуэль. Чемпион против чемпиона. Победитель получает лояльность деревни, проигравший уходит навсегда.
Шёпот зрителей превратился в какофонию голосов. Атриус задумался, переводя взгляд с Габриэль на Зену, прежде чем кивнул.
— Согласен. Завтра на рассвете. Мы позволим богам решить.
Когда они покинули присутствие Атриуса, Зена молчала, её разум уже обдумывал стратегию, готовясь к рассвету. Габриэль наблюдала за своей подругой, понимая, что за ней скрывается смятение: вопрос о происхождении, возможность борьбы со своей собственной, судьба её дома лежит на её плечах. Той ночью, когда факелы мерцали, словно шёпот призраков, Зена и Габриэль готовились. Они обменялись несколькими словами, но в их общем молчании скрывались годы общения. Габриэль написала историю этого дня, пока Зена точила свой меч; скрежет камня о металл подчёркивал чернильные мазки барда.
***