Читаем Отказаться от клыков полностью

— Сегодня ты выглядишь лучше, — тихо сказала она. — Но я знаю, ты принимаешь наркотики. Я не могу позволить наркоману работать на меня.

Наркотики? Наркоман? Кристиан потерял дар речи.

Ну, если прошлой ночью она бы видела его крадущимся в больницу, чтобы стащить немножечко крови, у нее, конечно, были бы все основания предполагать, что у него наркотическая зависимость. Наверняка он был похож на человека, которому позарез нужна доза. Да еще способность изменять форму его подвела, когда он вдруг материализовался посреди коридора с пакетом второй отрицательной в зубах. Ему явно не следовало использовать свои силы, когда он в таком состоянии.

К счастью, сторож, который его заметил, имел большие проблемы с выпивкой. Поэтому тот только нащупал в кармане фляжку, сделал большой глоток и поспешил дальше.

Кристиан точно не знал, как назвать его жажду крови. Но он определенно не был тем наркоманом, которым она его считала. Кровь к наркотикам ведь не относится, правда?

— Я не принимаю наркотики. Никогда не принимал. — Ладно, был один случай в Китае в логове курильщиков опиума, но это было более ста пятидесяти лет назад, так что не считается.

Она внимательно смотрела на него, скептически прищурившись.

— Тогда почему вчера ты был таким бледным и еле держался на ногах?

— Я ничего не ел.

Судя по выражению ее лица, она явно посчитала его слова отговоркой. Хотя, по иронии судьбы, он говорил чистую правду.

— Так ты был голоден?

Просто голоден — это не совсем точно, сверхъестественно голоден, но в принципе, да, голоден.

— У меня… — он пытался подобрать правильное слово, — гипогликемия. — Спасибо, ночной повтор «Скорой помощи»!

— Это снижение уровня сахара в крови заставило тебя побледнеть и дезориентироваться?

Почему-то у него возникло чувство, что она хотела сказать не «дезориентироваться», а что-нибудь другое? Например, сойти с ума?

— Да, — сказал он. Мало сахара в крови. Мало крови. Почти одно и то же.


Глава 11


Джоли обдумывала слова Кристиана, а заодно оценивала и его внешний вид. Сегодня вечером он выглядел гораздо лучше. Кожа светилась здоровьем, в светлых глазах — ни капельки безумия. Ну а тело, как всегда, — просто верх совершенства. Сейчас он совсем не был похож на наркомана.

Ей вдруг вспомнилось, как Вэнс однажды раздобыл дозу, но, даже не сходя с ума от ломки, все равно был бледным и совсем ошалевшим. И, уж конечно, ни капельки не походил на греческого бога.

Джоли не знала, как именно гипогликемия отражается на поведении человека, но слышала, что болезнь вела к снижению уровня сахара в крови. А резкое падение сахара, наверное, могло отразиться и на реакциях больного. Так что Кристиан, скорее всего, иногда вдруг начинал себя странно вести именно поэтому. Ведь все остальное время он был вполне нормальным.

Она выдавила слабую улыбку.

— Извини.

В ответ Кристиан просто пожал плечами, словно выслушивал подобные обвинения каждый день.

— Так я могу начать работу, босс? — спросил он, даря ей одну из своих очаровательных кривоватых ухмылок.

— Кристиан, мне нечем тебе платить.

— Я уже говорил, мне не нужны деньги.

— Тогда зачем ты здесь?

Он взял кружку, открыл пивной кран, и ловко налил пенящуюся жидкость до самого края.

— Кто знает, может, быть барменом — мое призвание?

Поставив полную кружку перед Джедом, он вновь повернулся к ней, и лицо его было таким милым, что Джоли едва не забыла, о чем они только что спорили.

Она перефразировала вопрос:

— Я имею в виду, не в баре. Зачем ты приехал в Шейди Фок? У тебя ведь есть деньги. И судя по твоей правильной речи, ты получил хорошее образование. Почему трейлерный парк? Почему караоке-бар «У Лео Брю»?

Его улыбка померкла. Он молчал минуту, глядя на нее почти с тоской.

— Я здесь, потому что мне нужно было сбежать от самого себя.

Сбежать? О чем это он? Джоли наморщила лоб, и Кристиан, словно заметив ее недоумение, пояснил:

— Есть вещи, в которых я должен был разобраться. И мне пришлось уйти из привычного мира. Но в любом случае мое прошлое никак тебя не заденет.

Она кивнула, хотя так и не поняла, что он имеет в виду.

— Мне нужно чем-то себя занять. А здесь мне нравится. — Он оглядел бар. — Хотя понятия не имею, почему.

Вместо того чтобы обидеться, Джоли рассмеялась над его растерянным видом.

— Думаю, ты привыкаешь.

На секунду его лицо вновь стало абсолютно непроницаемым. Он помолчал, а затем сказал:

— Может и так.

Джоли не была до конца уверена, но ей показалось, что он говорит не только о баре. Хотя, скорее всего это просто разыгралось ее воображение. Теперь, когда выяснилось, что он не наркоман — точнее, он говорит, что не наркоман — может, у них двоих что-то получится?

Нет. Кристиан ведь сказал, что бежит от чего-то. Пусть он заверяет, что его прошлое никогда ее не затронет, вряд ли он задержится в Шейди Фок надолго. Он может уйти в любой момент. Сложно построить отношения с мужчиной, который фактически живет на чемоданах.

— Так я нанят?

Джоли колебалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Янг

Клыки и воспоминания
Клыки и воспоминания

Бывают просто рождественские утра, а бывают рождественские утра вроде этого: когда я вижу, как мой брат Рис расхаживает по нашей нью-йоркской квартире… и улыбается. Да, речь о Рисе, замкнутом, хмуром и раздражающем; о человеке, который превратил угрюмость в искусство. Но сейчас он вовсе не хмурится. Нет, собственно говоря, сейчас он угрожает отделать меня пистолетом за то, что я пожал руку красивому, милому, полураздетому созданию по имени Джейн, которое только что попыталось выскользнуть из его спальни. Странно. Кто бы мог подумать, что Мрачного Братца вообще интересует секс?Но вовсе не улыбка и не его внезапно проснувшееся либидо так выбили меня из колеи. Прошлой ночью произошло что-то ужасное, что-то, заставившее моего брата нарушить собственное правило и спасти жизнь смертной. Что бы это ни было, теперь он не помнит ничего из последних двухсот лет жизни. Он так хочет Джейн, что заставляет себя забыть, что он — вампир, и возвращается в то время, когда он еще не был обращен, а наша семья — разрушена. Он ходит по квартире, словно виконт времен Регентства, и с английским акцентом говорит что-нибудь вроде: «Я вел себя как докучливый, набравшийся дуралей». Неужели мы и в самом деле когда-то так разговаривали? Так что Рис не знает, что он — вампир, и Джейн — тоже. Вот это я и называю проблемой.Единственное, что я знаю — этой смертной удалось затронуть холодное сердце моего брата, и я, Себастьян Янг, сделаю все, что угодно, чтобы помочь ему удержать ее…Перевод: Калле (гл. 1-14), MadLena (гл. 15-28); редактура: Viktoria (гл. 1-14), Seyadina (гл.15-28); русскоязычная обложка: sonata.

MadLena Калле , Кэти Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Отказаться от клыков
Отказаться от клыков

Нет ничего ужаснее вампира, поющего «Feelings».Если бы я не видел этого собственными глазами, ни за что бы не поверил: мой брат Кристиан, живет в трейлерном парке в каком-то захудалом городишке и работает в караоке-баре. Да, речь о Кристиане, утонченном, образованном снобе. Парне, который, пожалуй, отослал бы обратно упаковку с кровью, если бы группа оказалась не та. Но прожив несколько столетий в бегах, он решил, что это — именно то место, где он хочет провести остаток вечности, искупая свои многочисленные грехи. Это что-то вроде добровольного чистилища с красиво постриженными лужайками и громкой музыкой в стиле кантри.Но иногда все происходит совсем не так, как ожидаешь. Иногда твой ад становится раем. И благодаря разговорчивой соседке, а по совместительству еще и боссу Кристиана Джоли, в трейлерном парке Шейди Форк становится гораздо веселее. Не то чтобы хотя бы один из них понимает, что такое нормальные отношения, ведь речь о женщине, которая встречалась только с безработными паразитами, и о человеке, который имел дело только с немертвыми. Но у каждого свои недостатки.Все же для Мистера Восставшего Вампира — это начало. И к счастью, у него все еще есть я, Рис Янг, и наш младший брат, Себастьян. Мы собираемся доказать Кристиану, что каждый достоин второго шанса, и завоевать сердце его торгующей пивом, распевающей кантри красавицы — это замечательное начало. ©Калле

Кэти Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги