Читаем Откройте Америку! полностью

на ноги нас и соседей. Рич постучал в дверь и спросил, не требуется ли помощь,

но я успокоил его и объяснил причину салюта.

~~~~~~~~~~~~~~~~

Кухня вся была усеяна осколками стекла, и если б кто-нибудь

находился там во время взрыва, то мог бы серьёзно пострадать.

Всё же мы продолжили эксперимент, более осторожно, и вскоре,

найдя верную пропорцию, пили уже не местные приторные « коки »,

плохо утоляющие жажду, а ядрёное и пенистое, в меру кислое питьё,

кружки которого хватало надолго.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Сравнительно много времени я проводил в медленных раздумчивых прогулках,

бродя для разрядки без определённой цели по лабиринтам « Льва » и рассеянно

изучая этикетки, и порой встречал там « русского » своего соседа из « Дубов »,

занятого тем же.

Однажды он заметил в моей тележке пакет квашеной капусты

и, после некоторого колебания, задал вопрос, где она находится.

Самому ему найти этот хитрый продукт было, конечно, слабо,

потому что когда он спрашивал просто « капусту », его отправляли

к свежим овощам, а когда он спрашивал « маринованную капусту »,

его посылали в отдел консервов, где стояли банки нарубленных

ровными осьмушками твердых белых, зелёных, красных кочанов,

залитых крепким винным уксусом с пряностями.

Квашеная капуста помещается там, куда еврею и заглядывать бы

не надо - между свиными ножками и братвурстом, и называется

не « капустой », а « кислым немцем », причём для слова « немец »

употребляется не литературное « джёрман », а уличное и грубо-

пренебрежительное « краут », которое мало кому из иностранцев

может быть известно.

Я открыл соседу великую тайну, и он долго и прочувствованно

благодарил меня.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Затем его взгляд привлекли странные прямоугольные упаковочки

с иероглифическими значками в моей тележке, и лишь небрежно я

обронил магическое слово « пельмени », он был уже полностью мой

( всё-таки покойный Союз успел утвердить такие межнациональные

и надклассовые ценности, как узбекский плов, украинский борщ,

кавказский шашлык и китайские, по происхождению, пельмени ).

Он даже обещал поделиться со мной своими кулинарными находками

и не отверг предложение посетить нас вместе с женой для обмена

накопленным здесь опытом и дегустации.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Так завязалось наше знакомство с Романом и Миррой Бронштейн,

и мы кое-что, хотя и немного, про них узнали.

Роман, высокий, представительный и в теле, выглядел на пятьдесят

с совершенно незначительным хвостиком, не горбился, не сутулился,

говорил в расстановку глубоким, хорошо модулированным баритоном,

ходил крупно, наголо брил череп и носил усики.

Мирра была гранд дама таких же заметного роста и впечатляющей стати,

ещё довольно стройная, хотя широкой кости в тазу и плечах, с длинной шеей

и чуть выпирающими ключицами, разумно прикрытыми янтарным ожерельем,

и обладая живым взглядом больших карих глаз и густыми чёрными волосами,

казалась лет на десять моложе мужа.

Оба отличались оливково-смуглым оттенком кожи и разговаривали по-русски

с акцентом.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Раньше они жили в Ташкенте и работали в министерстве республики,

но не очень большими шишками, курируя медицинскую промышленность,

Роман отвечал за производство и импорт электронного медоборудования,

Мирра - радиологического.

Иммигрировали они около года назад; оба пока не работали, только недавно

закончив курсы городского колледжа.

Их единственный сын учился в университете, как положено, снимая комнатку

на кампусе, пополам с хорошим другом; молодые люди, путешествуя вместе,

изредка навещали наших знакомых.

Также они упомянули, что им пришлось провести около полугода в Риме,

ожидая ответа из Вашингтона на прошение о предоставлении семье Бронштейн

права политического убежища.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Тут наши знакомцы использовали закон, согласно которому в Штаты

допускаются все преследуемые по политическим, расовым, религиозным

или этническим мотивам, даже если они ходатайствуют о том, пребывая

на территории третьих стран и, как в случае моих соседей, выехавших,

верно догадались, по израильской визе, но не спешивших поселиться

в Земле Обета, жизни их больше не угрожает непосредственная опасность.

И хотя вышеупомянутый закон иногда вступает в противоречие с другим,

запрещающим въезд в государство лицам прокоммунистических взглядов,

он имеет неотъемлемый приоритет над последним, ибо основан на статье

главной хартии величайшей державы, двухвекового оплота планетарного

нового порядка и светоча миру - незыблемой её Конституции.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Они ни словом не обмолвились о причинах, заставивших их покинуть

Ташкент, город хлебный, но совершенно не трудно было восстановить

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее