Читаем Откровенье танцующих лун полностью

   Верно солнце приостановило бы свой ход и застряло бы где-нибудь посреди небес, а луны на веки вечные разбежались бы в небесах без малейшего шанса встретиться вновь, если бы Ирлиин, после недолго нежного лепета не нашла нужным пересказать мне весь свой прошедший вне моего участия день. Я несколько раз пытался собраться с мыслями и подобрать слова, но у меня так ничего и не получилось. Она словно чувствовала момент, когда я уже готов был начать говорить главное, и выдавала столько длинную тираду, что я снова терялся. Где-то, словно, между прочим, в середине своего монолога (если не считать моих поддакиваний и кивков) она вдруг ошарашила меня вестью, что вовсе не собирается присутствовать на танце лун в нашей общей компании. Да, конечно, это очень забавно забраться в башню молодых, сбежав с праздника лунного танца. На ее памяти это еще никому не приходило в голову, но... Ее нынешнее интересное положение давало ей редкую возможность встретить этот праздник в жреческой башне. Эта возможность казалась ей столько счастливой, что она решилась пренебречь приглашением, переданным ей Оркостеном. Нет-нет, ко мне это не относится - меня в жреческую башню не пригласят, поэтому мне по-любому решать самому как провести эту ночь. Она так смотрела мне в глаза, что мне даже не подумалось что-либо ей возразить. В какой-то момент по ее лицу пробежала легкая тень, затем взгляд снова потеплел и тихо, полушепотом, словно кто-то мог нас подслушать, она сообщила, что она искала совета своей жрицы и пришла с ней к решению, что сейчас той совершенно не обязательно находиться рядом с ней. И та оставила ее на время, удалившись в свои покои, предварительно взяв с моей нианэ клятву, что та, вплоть до начала праздника лун не покинет пределов дворца и не сделает ничего, что являет собой хоть что-то... Ирли завела глаза, словно никак не могла подобрать слово и закончила немного не складно, произнеся "из ряда вон". Ах, черт, а я же, видимо немного потерявшийся в бурных событиях сегодняшнего дня так и не оценил, что мы одни, совсем одни!

   Я попытался заключить ее в объятия, однако Ирли ускользнула со свойственной всем вампирам гибкой ловкостью и тут же снова затараторила, возвращаясь к событиям текущего дня. Оказывается, она не все еще успела пересказать, попустив самое важное... Я не успел сказать ни слова, как узнал... Нет, она не просто ждала меня, ловя каждый звук и убеждая себя, что я вот-вот постучу и войду, объяснив, наконец, почему два дня назад я так неожиданно ушел и не появился весь следующий день и ночь и... вот меня все нет и нет... Видимо рассказывая это еще раз, она превзошла себя, пытаясь дать мне понять насколько волнение все больше и больше охватывало ее... Но я вдруг вспомнил брошенную ей фразу из первого пересказа этих событий, что днем, вчера она ловила себя на том, что рада моему отсутствию, но вот уже с нынешнего утра...

   - Я все утро надеялась, что ты вот-вот появишься! Хорошо, что рядом была жрица, мы разговорились с ней, затем она ушла, а потом я вызвала Богинь, и... - эту деталь она изначально опустила и я стал слушать внимательней ее речь, но в этом месте она словно запнулась, будто не желаю открывать мне какую-то подробность, но едва я попытался вставить слово, чтобы задать вопрос, она продолжила, - после я даже задала отдельный вопрос Богини Белиоке, пытаясь узнать все ли в порядке тобой...

   - Надеюсь, она тебя ничем не огорчила? - наконец-то мне удалось сказать что-то более менее пространное.

   - Нет, - чуть замявшись, ответила Ирли и легонько коснулась кончиками пальцев моей щеки, - но я все равно помчалась тебя искать! Я носилась как угорелая, но никто не мог мне сказать, куда ты делся. Потом уже что-то пояснил внутренний караул и...

   - Появился Орк и изложил в нескольких словах суть моих сегодняшних приключений, - выслушать в ее пересказе еще и версию своего собственного дня со слов Оркостена я был уже не в силах.

   - Ну да, а почему ты сам мне ничего не рассказываешь?


   Решив не уточнять, что в ее речи было недостаточно пауз для каких-либо моих слов, я не торопясь принялся рассказывать о том, как тоже ее искал, как так и не успел сорвать ей подарок... одновременно прижимая к себе ее гибкий, чуть пополневший стан и, прерывая время от времени свою речь ради нежных прикосновений губами к губам, щечке, шейке, груди... Наверно я бы так и не досказал, прими она мои ласки, но она то и дело капризно уклонялась, нарочито заинтересованно требуя рассказывать дальше. Ирлиин словно забавлялась, дразня меня своей близостью, но, гибко отклоняясь, каждый раз, когда я начинал увлекаться. И я так и не посмел нарушать волевым порывом ее прихотливую игру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика