Читаем Откровенье танцующих лун полностью

   Утро я проспал. В общем здесь-то это в порядке вещей - распределять сон и бодрствование в сутках как заблагорассудится. Поэтому как только я понял, что даже при погашенных факелах в красноватом сумраке, постель ни приобрела ни малейшей привлекательности, я пошел на улицу. Там и просидел полночи на каком-то суку пялясь в звездное небо и раздумывая о своем житье-бытье. Потом конечно пошел спать. Уже начал засыпать, когда вспомнил, что не надо запирать дверь во избежания ее поломки и, хотя в прошлый раз ее починили к моему возвращению к себе, я все же заставил себя подняться и снять задвижку. Теперь появится тонюсенькая щель и всем будет видно - не заперто.

   Когда я открыл глаза уже ближе к полудню, то сразу понял, что в комнате не один. За моим столом, опустив голову на руки сидел наэрл. Он поднял голову, едва я спрыгнул на пол.

   - Лиран? - удивился я.

   - А что не подхожу? Ну что ж поделаешь. Я затеял - мне и начинать.

   - Что не разбудил?

   - Да ладно, тебя обязали находиться в комнате с утра, но не обязали ночами спать. Вот и жду. Идем!

   - Куда?

   - Тебе без разницы.


   Мы вышли из комнаты и спустились вниз.

   - Иди за мной, не отставай, - бросил мне Лир, явно собираясь запрыгнуть наверх, но взгляд его опустился на мою все еще забинтованную руку, - надо ж Свест все же тебя приложил.

   - Ты знаешь?

   - На настоящий момент все кому надо знают, вас один наэрл заметил - свистнул дежурному караулу. Но, как я понял, ты скорей сам ударился.

   - Конечно, сам...

   - Лечиться периодически не забывай, а то так и будешь пешком ходить да на плечах кататься из-за такой ерунды.


   В общем, до жреческой башни он меня донес, а там повел в библиотеку. На входе в нее дежурил на редкость не сонный для этого поста караульный. После приветствия мы прошли с Лираном внутрь, но не остались в привычном общем зале, где уже сидело несколько человек. Лир потянул один из стеллажей на себя будто это была дверь. Это действительно оказалась дверь и мы оказались в полутемном коридоре. Мой спутник повел меня в ближайшую нишу, непривычно глубокую. В конце ее была дверь. Лиран разжег находящийся возле нее факел и что-то, что находилось у него в руке затолкал в какой-то хитрый засов, потряс ручку, после чего дверь легко открылась и мы оказались в довольно тесной комнате с простым столом, на котором уже были выложены какие-то пачки, и парой стульев.

   - Мы от кого-то прячемся? - поинтересовался я, пока он разжигал факелы.

   - Нет, все, кому важно, знают, что мы здесь. Тебе надо учиться понимать речь и говорить, но мы можем сильно мешать всем остальным. Жрец дал отпор для одной их внутренних дверей.

   - Свест мне говорил, что можно и не слушать чужую тихую речь

   - Речь - вполне вероятно, но бессмысленные повторы внимание привлекают невольно, потом ты уверен, что у тебя сразу получится именно речь, да еще не громко?

   - Ну, хорошо, давай, чего ты там задумал, - произнес я садясь за стол.

   Лиран тут же положил передо мной небольшой листок. Я пригляделся - точно не смиати ... Ну конечно сатриильский!

   - Переведи смысл этого куска текста, знаешь как?

   Нехотя я потянулся к лежащим книгам. Я и не сомневался, что это словари на смиати с сортировкой по сатриильскому и лениво принялся разыскивать в них слова из листочка для перевода. Тем временем Лиран откуда-то вытащил чистый лист и краску с письменной палочкой.

   - Перепиши каждое слово одно под другим и рядом записывай найденное на смиати. С ходу, наверно, не поймешь смысл.


   В принципе процесс поиска нужных слов занял относительно не так уж много времени. С записью было сложнее... Глядя на то, как я пытаюсь похоже вывести знаки, особенно сатриильского, стирая и пытаясь вновь, Лир покусывал от нетерпения губы.

   Он был прав: слова сатриильского, как выяснилось, выстраиваются немного не в привычном порядке, действительно пришлось немного подумать над смыслом и даже что-то уточнить. Но в итоге все стало прозрачно: в тексте говорилось о том, что 3 числа лунного танца Экьюри неким Ариисом был обнаружен в северном лесу течет ручей с красной водой. Растущая рядом трава была нормальной. Жрецы прибыли, поднялись вверх по ручью и убедились, что начинается он от родника, который бьет из под небольшого холма. Они взяли немного воды и отпили и поняли, что под холмом залежи древнего ... Чего понять невозможно поскольку соответствующего слова не было в листах на смиати и Лиран знал только по-своему. Потом там по тексту жрецы воззвали к богам, но те не дали благословенья холм разрывать....

   К тому времени, когда я смог все это связно пересказал, Лиран, казалось, успел впасть в транс, правда, с открытыми глазами. Однако с моими последними словами он встрепенулся.

   - Хорошо, - произнес Лир, подсаживаясь ближе, - посмотрел в мои записи и ткнул пальцем в слово, справа от которого было написано "ручей" и одновременно произнес... ну что-то близкое к "миэльм" и потребовал, - повтори!.

   Я честно пытался, но мой стон, видимо, отличался от того, что он хотел услышать. После нескольких попыток он выбрал другое слово. И все повторилось. Потом еще и еще...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика