Читаем Откровенье танцующих лун полностью

   Я осторожно заглянул внутрь отпертой комнаты. Она была больше той, в которой я занимался. На ее полу стояли сундуки, кажется достаточно новенькие, а на стеллажах были сложены книги. Да, я уже знал, что некоторые книги хранятся не в общем зале. Значит, часть их лежит здесь! Я попал в святая святых - жреческом хранилище! Ай да я! Само собой я зашел внутрь. Вот бы чего перевести! Тут наверняка уникальные рецепты смесей, исцеляющих и вводящих в транс, описание колдовских обрядов, может, секрет изготовления зеркал, да мало ли что! Ну что будет если я на будущее что-нибудь отсюда возьму... перевести. На время, верну потом. Ну как-нибудь еще раз завладею отпором, оставшись один. Мне ж не обязательно нужно что-то слишком ценное. Я внимательно присмотрелся к стилажам. На одном из них, в самом углу лежали невзрачные маленькие книжечки, в ладошку, три штучки. Я взял их в руки. Листы в каждой из них были сшиты вместе. Да что там листы - всего-то шесть листочков. Вроде все три одинаковые и письмена на первой страничке одни и те же. Значит, если я одну возьму, останутся еще две точно такие же. Или... я задумавшись стал класть книжечки на место по одной, из третьей неожиданно на пол выпал листок. Шрифт на нем был даже четче, чем на первой страничке. Ну и совсем хорошо. Особо раздумывать было некогда, я поставил книжечку на место и стремительно покинул комнату, захлопнув дверь.

   Вернувшись обратно в келью для занятий, и положив отпор на то же место, где его оставил Лиран, я вдруг испугался - не слишком ли необдуманно я поступил? Может вернуть листок из книжечки обратно? Наверно это было бы разумней.... Ну хоть каракули переписать, чтоб не зря. Я положил лист перед собой и взял чистый бумажный лист. Надо же - если вначале занятия я с трудом вырисовывал непонятные значки, то теперь дело пошло на лад. Вот что значит "по желанию, не по принуде"! Я справился в рекордно короткий срок и уже снова выбрался в коридор как услышал шаги. Лихорадочно запрятав листок в поясной сумке, я нырнул обратно за стол и... положил голову на руки - пусть сплю... Я усмехнулся - спасибо свету лун, теперь не один жрец не вытащит из меня, чем я действительно занимался только что.

   В комнату вошел не Лиран, а караульный.

   - Лиран велел тебя выпустить через пару часов, - произнес он, - и листы, что сам исписал с собой забери.

   - Может, еще немножко позанимаюсь, а то я не успел...

   - Ладно, иди, - махнул рукой наэрл, - Лир особо и не рассчитывал, что ты прозанимаешься все это время. Иди.

   - Отпор Лир на столе забыл.

   - Ничего, заберу.


   ***

   "Ну что, ж все даже лучше, чем ожидалось", - думал я, возвращаясь домой. Пока хватятся я, наверно, уже успею улучшить момент, чтобы все вернуть на место. Придется самому проявить пыл и напрашиваться позаниматься в ту спокойную комнатку, в том числе одному. А там как-нибудь по случаю решится с отпором. В своей пещере я поставил греть чашу с водой, взял вяленую рыбу, горсть винолин... начал есть и только тут заметил, что на руке нет повязки. Видимо уронил где-то по дороге... но она уже, вроде и не нужна. Закончив трапезу и уже собирался было куда-нибудь пойти, как моя дверь распахнулась и в мою комнату ворвались сразу пять караульных. Быстро и молча они принялись меня вязать заткнув чем-то рот. Один из них закинул меня за спину, привязав к себе и именно в таком виде я проделал путь обратно до жреческой башни. Там уже, ничего мне не объясняя, меня забросили в тесную каморку, развязали и захлопнули дверь. Да ведь и объяснять было ничего не нужно - не обошлось... попал.

   Что-то подобное со мной когда-то было и удивляться не пришлось, что вскоре ко мне зашел Свест. Но таким мрачным я его еще, кажется, не видел.

   - Ну и зачем ты своровал это у жреца? - в голосе послышались нотки усталости.

   - А зачем ты сюда пришел?

   - Послали поговорить... Кому-то надо. Думаешь, лучше бы пришел Лиран?

   - Наверно, скорей должен был появиться жрец.

   - Ну что-что, а жрецы с тобой еще поговорят. Знаешь ,что у нас бывает за воровство?

   - Заточение или плеть? Как же, как же слыхал... Им что жалко такой ерунды?

   - Ты преступил строгий запрет - нельзя входить в особые комнаты жреца, никогда. Это те комнаты, в нишах возле которых лежит пурпурная ткань. Ты разве этого не знал?

   - Ну, слышал... вроде, - я напряг память, вроде об этом упоминал Виреск, но кто он такой, чтобы я помнил каждое его слово - но забыл. Да что я такого сделал, Свест?

   - Ты своровал, понимаешь - взял то, что тебе не принадлежит без дозволения. Да кто тебе вообще дозволял взламывать замки?

   - Отпор подошел, а раз там было что-то уж очень ценное - надо было тщательней беречь! А тут наоборот - только здесь я и смог открыть замок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика