– Ты знаешь, кто автор? – искренне удивился Мэтью.
– Джордано Бруно.
– Тебе знакомы труды Ноланца? – Знаменитый мистик шестнадцатого века именовал себя именно так.
Неужели Мэтью и его знал? Он, похоже, водился со всеми чудаками, которые когда-либо жили на свете.
– Он был последователем Коперника. История науки – моя специальность, а вот тебе его работы откуда известны?
– Читал, – уклончиво сказал Мэтью.
– Ты знал его! – заявила я прокурорским тоном. – Он что, был даймоном?
– И боюсь, из тех, что слишком часто переходят грань между безумием и гениальностью.
– Следовало догадаться. Он верил во внеземные цивилизации и проклинал инквизиторов по пути на костер.
– И хорошо понимал, что такое желание.
– «Желание шпорит, страх уздой берет». Он фигурировал в твоем эссе для колледжа Всех Душ?
– Отчасти. – Мэтью поджал губы. – Пойдем-ка отсюда. О философии поговорим в другой раз.
Я вспомнила еще кое-что. Бруно писал о Диане – богине Диане.
– Бальтазар как-никак не пони. – Мэтью взял меня за локоть и увлек прочь.
– Я вижу, но вполне могла бы с ним справиться. – «Aurora Consurgens» и итальянский философ мигом забылись при мысли о таком приключении.
– Ты и верхом ездишь? – Мэтью не переставал удивляться мне.
– Выросла, можно сказать, в деревне и езжу с детства. Выездка, барьеры и все такое.
Скачка на лошади еще больше напоминает полет, чем гребля.
– У нас есть другие лошади. Бальтазара оставь в покое, – решительно велел Мэтью.
Это мне награда за Францию – с лошадьми я даже Изабо как-нибудь вытерплю.
Мэтью повел меня к другому концу конюшни, где стояли еще шесть великолепных скакунов. Два крупных, почти с Бальтазара, черных коня, округлая рыжая кобылка, гнедой мерин и двое серых андалусиек с крутыми шеями и большими копытами. Одна из них подошла к двери стойла посмотреть, что происходит в ее владениях.
– Нар Ракаса, Огненная Плясунья, – представил Мэтью, поглаживая ей морду. – Мы ее зовем просто Ракасой. Отличный скакун, только с норовом. Вы должны хорошо поладить.
Не клюнув на столь изящно предложенную наживку, я позволила Ракасе обнюхать мою голову.
– А сестру ее как зовут?
– Фиддат, Серебряная. – Фиддат, с добрыми темными глазами, тоже подошла к нам, когда услышала свое имя. – Это лошадь Изабо, а вон те, Дар и Саяд, – мои, – показал на вороных Мэтью.
– Что значат их имена?
– Дар по-арабски «время», Саяд – «охотник». Саяд любит гоняться за дичью и скакать через изгороди, а Дар – терпеливый, спокойный конь.
Продолжив экскурсию, Мэтью сообщил мне названия ближних гор и показал, в какой стороне город. Рассказал, как реконструировался замок, – строителям пришлось использовать другой камень, поскольку прежний больше не добывали. Я решила, что теперь не потеряюсь в усадьбе, ведь центральное здание видно отовсюду.
– Почему я чувствую такую усталость? – зевнула я, когда мы возвращались обратно к замку.
– Ты безнадежна, – вздохнул Мэтью. – Перечислить тебе, что произошло за последние тридцать шесть часов?
По его настоянию я согласилась опять прилечь. Мэтью остался в кабинете, а я поднялась наверх и рухнула на кропать – даже свечи не задула, до того утомилась.
Мне приснилось, что я скачу по темному лесу в подпоясанной зеленой тунике и сандалиях с ремешками до самых колен. Собаки лают, конские копыта топчут подлесок, за плечом у меня колчан со стрелами, в руке лук, позади слышна погоня, но мне не страшно – я знаю, что им меня не догнать.
«Лети», – приказала я лошади, и она полетела.
Глава 19
На следующее утро я только и думала что о конной прогулке.
Почистив зубы и кое-как причесавшись, я натянула черные легинсы – единственное, что могло у меня сойти за бриджи для верховой езды. Кроссовки в стременах не удержатся, придется надеть мокасины. Не совсем то, но сойдут. Наряд довершили футболка с длинными рукавами и флиска. Я собрала волосы в хвост, влетела в спальню и наткнулась на Мэтью.
Облаченный в темно-серые бриджи и черный свитер вампир стоял в дверном проеме, загораживая мне дорогу вытянутой рукой.
Следовало ожидать… Вчерашний ужин с Изабо прошел, мягко говоря, напряженно, и мой последующий сон пронизывали кошмары. Мэтью несколько раз за ночь поднимался ко мне.
– Давай покатаемся! Я в порядке, честное слово. Движения и свежий воздух – как раз то, что мне нужно.
Мэтью убрал руку, но смерил меня мрачным взглядом:
– Если хоть раз покачнешься в седле, поворачиваем домой. Понятно?
– Понятно.
Внизу я направилась в столовую, но Мэтью меня удержал:
– Поедим в кухне.
Значит, торжественный завтрак с Изабо, взирающей на меня поверх «Монд», отменяется? Уже хорошо.