Я яростно растираю бледную кожу у себя на плечах, так стараюсь, что нервные окончания не выдерживают и начинают протестовать. Знаю, мне лучше перестать, не то останутся следы, просвечивающие сквозь ткань моего платья подружки невесты, но, причиняя себе боль полотенцем, я отвлекаюсь от сердечной боли. Недолгое ощущение даже доставляет удовольствие, как расчесывание укуса насекомого. Я думаю о Бет, о том, что ей будет нужно от меня сегодня, и опускаю полотенце. Я успела содрать кусочек кожи, пострадавшее место розовеет, на нем выступает кровь. Я наблюдаю за капельками крови, завороженная безупречностью этих крохотных сфер. Я не причинила себе большого вреда, бывало куда хуже.
Кровотечение быстро прекращается. Я убираю кровь комком туалетной бумаги, и вскоре на пострадавшем месте остается всего лишь красная припухлость, которая будет незаметна под платьем. Уверена, вид моей обожженной руки отвлечет всех от легкого несовершенства моего плеча.
Я с тяжким вздохом выпрямляюсь, смотрю на свое отражение в запотевшем зеркале и радуюсь, что оно нечеткое.
«Довольно! – приказываю я себе. – Соберись, Кара. Сегодняшний день принадлежит не тебе».
Мы с Бет встречаемся в салоне красоты. Мне укладывают волосы, и мы возвращаемся к ней домой, чтобы примоститься там на диване с тарелкой мелко нарезанных сэндвичей с копченым лососем. Мы откусываем по маленькому кусочку, как будто боимся, что нормальные куски каким-то образом испортят наши прически. В углу комнаты мерцает украшенная елка.
– Удивляюсь, что тебе хватило сил нарядить елку! – говорю я ей. – На Рождество тебя не будет дома, елка встретит тебя, когда ты уже вернешься из свадебного путешествия.
– Я сюда не вернусь, – отвечает Бет торжественным тоном. – Прошлый вечер был для меня последним здесь.
– Конечно, – киваю я, скрывая боль при мысли о предстоящих переменах. Больше нам с ней не сидеть вдвоем на этом старом диване и не строить планов о том, что бы мы изменили в мире. Мне не перенести ожидающую меня потерю. – Лично я могу думать только о сегодняшнем дне, завтрашний уже за пределами моего воображения, – вру я. – Как ты поступишь со своим коттеджем?
– Грег считает, что его следует продать, а я не хочу. В этом я ему не уступлю. Лучше сдавать дом студенткам медучилища.
– Думаешь, это разумно? – говорю я со смехом. – Помнишь себя студенткой?
– Я отберу спокойных и ответственных… – Она сбивается и окидывает взглядом такую знакомую комнату. – Сама не верю, что съезжаю, Ка. Я выхожу замуж! Теперь все будет совершенно по-другому…
Я тянусь к ней и глажу ее по щеке.
– Нет, не все! – Думаю, она меня понимает.
День идет строго по расписанию. Бет очень красива в своем платье. Идя за ней по проходу к алтарю, я слышу шепот одобрения и чрезвычайно горда собой. После церемонии Грег отводит меня в сторону.
– Спасибо тебе за все, что ты сделала, Кара, – торжественно говорит он. – Сама знаешь, сначала у меня были сомнения, но теперь я отдаю тебе должное. Ты справилась! Бет потрясающе выглядит в твоем платье. Я и не подозревал, до чего ты способная. Прости, что раньше я не вполне тебе доверял.
Я ему не верю. Кривоватая у него улыбка. Может быть, его тон кажется мне фальшивым из-за напряжения этого дня или из-за шампанского, но я, вопреки своей привычке, подозреваю его в неискренности. Интересно, знает ли он, что я его не выношу? Уверена, он считает, что я дурно влияю на его молодую жену. Откровенно говоря, он прав, что меня опасается.
– Рада была помочь, – сладко отзываюсь я с деланой улыбкой под стать его. Меня тянет высказаться насчет удвоенной значимости моего достижения из-за установленного им нечеловечески короткого срока, но я сдерживаюсь. Он знает, что его попытка поставить мне подножку провалилась. Если бы это была война, то победа осталась бы за мной. Но, разумеется, это не война, о чем я напоминаю себе, пока он болтает об аристократическом происхождении одного из шаферов. Все-таки теперь Грег – муж моей лучшей подруги, придется мне с этим свыкнуться. Но я напоминаю себе и о том, что не обязана им восторгаться.
Ко времени первого танца уже преобладает рассеянное настроение: все знают, что через считаные часы к ним в печную трубу спустится Санта-Клаус. Гости начинают расходиться. Мало кто согласился на предложенный номер в гостинице. К полуночи в баре остается горстка самых стойких.
Бет – волосы в привычном для нее растрепанном состоянии, платье подобрано, чтобы удобнее было взгромоздиться на барный табурет, – от души зевает.
– Я все, – заявляет она. – Больше не высижу.
– Надеюсь, ты не уснешь, милая, – мурлычет Грег, облизывая губы и подмигивая своему шаферу.
Я закатываю глаза, Бет, видя это, подмигивает мне.
– Для этого существует медовый месяц. – С этими словами она сползает с табурета и тянет Грега за руку. – Всем спокойной ночи! Спасибо, что пришли. Особая благодарность – тебе, Кара, ты лучшая на свете подруга.
Она шлет мне воздушный поцелуй и направляется к лифту, Грег плетется за ней.
– Вот что меня ждет – участь подкаблучника, – шутит он, прежде чем зайти в лифт.
Очень на это надеюсь!
28