Читаем Открытое море полностью

Когда «Метеор» ошвартовался у причала в Сан-Франциско, уже спустились сумерки. Никакой торжественной встречи, никакой музыки и оваций. По причалу сновали озабоченные врачи и санитары. Они старались как можно скорее разгрузить судно и увезти раненых в госпитали.

На палубе стояла небольшая группа легко раненных. Это были те, кто смог предупредить родных о своем прибытии; теперь они ждали, когда за ними приедут.

Лейн искал Ральфа, но его не было среди раненых. Наконец, Бэби заметил его. Забившись в угол под самым крылом мостика у капитанской каюты, молодой человек стоял с чемоданом и ждал. Лейн тоже ждал этой встречи, почему-то сильно волнуясь. Он стоял на своем излюбленном месте, в левом крыле, и напряженно всматривался в лица встречающих.

Автомобиль с шуршанием остановился у судна. Девушка с красными розами в руках вспорхнула на трап и, расталкивая стоявших на спардеке, пробиралась вперед, разыскивая среди них Ральфа.

— Вы знаете Ральфа Стетсона? Вы не скажете, где он? — спрашивала она почти каждого.

У тех, кто знал его, сразу менялось выражение лица. С любопытством и жалостью их глаза устремлялись на красивую девушку, и она слышала смущенный ответ:

— Как же! Лейтенант Стетсон. Он только что был здесь. Только что…

Не найдя Ральфа на спардеке, девушка поднялась на прогулочную палубу. Здесь было пусто и тихо. Она сокрушенно развела руками, капризно выпятив нижнюю губку, и вдруг Бэби услышал:

— Мэри!

Это было сказано совсем тихо, но девушка услышала.

— Ральф! — вскрикнула она. — Где вы? Почему вы прячетесь? Или не хотите меня видеть?

— Я здесь, Мэри, — еще тише отозвался Ральф.

Девушка обернулась. Нервы Бэби напряглись до предела. Какой-то комок подкатил к горлу. Несколько секунд прошло в молчании, потом на палубу посыпались красные цветы, и Мэри с приглушенным криком: «Мама! Я не могу! Я не хочу… нет!» — бросилась вниз по трапу.

На спардеке, там, где стояли раненые, стало так тихо, что капитан слышал, как стучат каблучки Мэри по деревянной сходне. Хлопнула дверца машины…

Ральф, прижавшись лицом к стеклу пассажирской веранды, плакал, вздрагивая всем телом.

Бэби хотел подойти к нему, утешить, сказать что-нибудь теплое, но он не нашел слов.

_____

— …Отлично, Бэби. Поскольку вы стали совсем «корейским» капитаном, мы еще раз направляем «Метеор» в Пусон. Но уже с военным грузом, — говорил, улыбаясь, мистер Нортон сидевшему в кресле Лейну.

Бэби молчал. Его раздражала ироническая улыбка и холодные глаза управляющего. В его сознании снова всплыла картина — вздрагивающие плечи Ральфа и стремительно убегающая женская фигурка.

— Ну что? Вы недовольны?

— Нет, очень доволен, но в Пусон я больше не пойду, — твердо сказал капитан и встал.

— То есть как это не пойдете? Вы с ума сошли, Лейн! Почему?

— Потому, мистер Нортон, что я против войны в Корее. Против войны вообще. Где угодно и с кем угодно. Людям нужен мир. А если кто-нибудь хочет зарабатывать деньги, так пусть он торгует автомобилями и маслом, а не людьми и пушками.

И Лейн, по привычке улыбнувшись, вышел из кабинета.

<p><image l:href="#i_012.jpg"/></p><p>АННУШКА</p>

Никто не заметил, как она пришла на судно. Вахтенный был занят на передней палубе. Она остановилась у люка № 3, наблюдая за погрузкой ящиков в трюм.

Только проходивший мимо судовой плотник Ремель остановился и сдвинул кепку на затылок. Он положил на люк инструмент, который держал в руках, подошел к ней и тихонько тронул за рукав. Лицо его, выщербленное ветрами, всё в мелких морщинках, расплылось в улыбке. Маленькие, водянистые глаза смотрели ласково:

— Анна Петровна, ты какими судьбами к нам?

Она повернулась и вскрикнула от удивления:

— Петр Августович! Вот встреча. Рада тебя видеть. Ты на этом судне? Хорошо. Значит, еще поплаваем вместе.

— А вы что, принимать «Дон» будете? — сразу переходя на «вы», спросил плотник, пожимая протянутую в белой перчатке руку Анны Петровны.

— Буду принимать, Петр Августович.

— Вот это порядок. Снова вместе. А помните, как последний рейс из Америки шли? Давало нам правильно. Век не забуду. Но вы молодцом были тогда, Анна Петровна. Молодцом! Ну, я пойду. Увидимся еще, — улыбаясь, проговорил Ремель и, забрав инструмент, пошел к себе в плотницкую.

Они были старыми друзьями — капитан дальнего плавания Анна Петровна Воронцова и судовой плотник Ремель. Несколько лет проплавал старик под командованием Анны Петровны.

Анну Петровну Воронцову знали на всех морях. Она была одной из немногих женщин, достигших капитанского звания и самостоятельно водивших корабли.

Ее любила команда. Она справедливо относилась к подчиненным, и люди это чувствовали. Никто не слыхал, как «выходит из себя» и кричит Анна Петровна. Она была требовательна, уравновешенна, спокойна. Прекрасные морские качества! Умела Воронцова быть и непреклонной. Мало женского оставалось у нее тогда. Сросшиеся над переносицей брови сдвигались. Скулы начинали как-то резко выделяться на бледном лице, в глазах появлялись упрямые огоньки. Она могла настоять на своем. Об этом хорошо знали в пароходстве.

Перейти на страницу:

Похожие книги