Они приступили к работе уже на следующий день. Карита Борг поднялась по лестнице на чердак. За ней следовала Нелли, одетая в платье с желтыми цветами. Карита сама выбрала его. Завершала процессию фрекен Грета с Пабло на руках.
Мольберт стоял в самом светлом углу чердака. На нем было недописанное полотно. Что на нем изображено - Нелли не поняла. Раскрытый ящик с тюбиками на старом столе. Рядом кисти и ножи. На табурете - палитра. В воздухе витает густой сладковатый запах масляных красок и скипидара.
- Тяжелый воздух, - сказала фрекен Грета. - Это может быть вредно для здоровья Пабло.
- Мы недолго, - нетерпеливо перебила ее Карита. - Нелли, сядь там.
Старый стул со спинкой стоял в двух метрах от мольберта. Он был накрыт куском ткани с желто-оранжевым узором.
Нелли села осторожно, стараясь не сдвинуть ткань.
- Дайте ей ребенка, - приказала Карита.
фрекен Грета нехотя подчинилась. Карита сняла недописанное полотно с мольберта и прикрепила чистый холст.
- Держи его как вчера.
Нелли прислонила головку Пабло к своему плечу.
- Ты дула ему на волосы. Подуй еще.
- Все время дуть?
- Нет, мне нужно найти нужный ракурс. Вот так и держи. Это именно то выражение лица, которое мне надо. Но сейчас не напрягайся. Я набросаю в самых общих чертах.
Карита взяла угольный карандаш и приступила к эскизу. Фрекен Грета стояла, скрестив руки на груди.
- Фрекен Грета, вы можете идти, - объявила Карита. - Я позову вас, когда пора будет забирать Пабло.
Фрекен Грета неохотно направилась к лестнице.
- Я подожду в детской, - сказала она.
Карита не ответила.
Нелли старалась не дышать. Если сидеть тихо-тихо, то Карита останется довольна.
Очень скоро у Нелли заболела рука, которой она держала Пабло. А Пабло хныкал и вертелся всем телом.
- Кажется, он устал, - осторожно сказала Нелли.
- Еще минуточку, - ответила Карита. - Ты такая молодец, вы оба молодцы.
Рука болела. Пабло надрывался. Карита, казалось, ничего не замечала. Прибежала фрекен Грета.
- Я его забираю, - сказала она. - Это вредно.
- Но ведь вы, фрекен Грета, сами говорили, что ребенку полезно немного покричать, - возразила Карита.
Голос у нее был капризный, как у упрямого ребенка.
Фрекен Грета не ответила. Она забрала у Нелли кричащего ребенка и унесла его вниз.
- Мы еще немного поработаем, - сказала Карита.
Она соорудила из куска ткани сверток и сунула его в руки Нелли.
- Держи, это - ребенок.
Держать сверток было легче, но руки все равно ныли. Однако девочка не жаловалась.
- Все, - наконец произнесла Карита и отложила угольный карандаш. - На сегодня хватит.
- Можно посмотреть?
- Это просто набросок. Позже посмотришь.
Карита накинула на мольберт кусок ткани, испачканной красками.
- Молодец. На сегодня хватит. Спасибо. Завтра продолжим.
Глава 18
- У тебя такой счастливый вид, - сказала Май. - Не идешь, а летишь.
Они случайно столкнулись на улице, когда Штеффи шла с трамвайной остановки домой после работы. Май работала в прачечной на площади Марии. Она начинала и заканчивала раньше Штеффи.
Девушки вместе отправились в «Консум» за продуктами к ужину.
- Я так рада за тебя, - продолжала Май.
Она улыбалась, но глаза оставались грустными.
Штеффи замерла.
- В чем дело, Май?
- Что ты имеешь в виду?
- Я же вижу, что-то не так. Мы ведь договорились ничего не скрывать друг от друга.
- Все меняется, - вздохнула Май. - Ты скоро уедешь от нас. А теперь еще Свен...
- Но это никак не скажется на наших с тобой отношениях.
- Да, конечно.
- Я не понимаю. Ты моя лучшая подруга. А Свен - это совершенно другое.
- Помнишь, - сказала Май, - много лет назад мы разговаривали о Хедвиг Бьёрк и ее подруге. Они не выходят замуж, хотя наверняка им делали предложение. Они выбрали работу и дружбу. Я сказала, что тоже хотела бы так жить. А ты ответила...
- ...что одно другому не мешает. Любовь, муж и ребенок. Работа и дружба. Я продолжаю так думать. И не собираюсь бросать тебя, Май.
Глаза Май блеснули за стеклами очков.
- Ты мне как сестра. Даже больше, чем сестра.
В следующую секунду Май рассмеялась.
- Не понимаю, что на меня нашло! - воскликнула она. - Я стала такой чувствительной. Кстати, раз уж я заговорила о сестрах, пойдем покормим их и мальчишек ужином.
- Штеффи, тебе письмо, - сообщил Курре хрипловатым ломающимся голосом, как только Май и Штеффи пришли домой. - Оно лежит на твоей кровати.
Письмо! Сердце у девушки екнуло.
- С иностранной маркой, - добавил Улле так же хрипло, как и его брат-близнец. - Можно, я возьму ее для своей коллекции?
- А ну, тихо! - прикрикнула на ребят Май. - Оставьте Штеффи в покое, бездельники!
А вдруг... Нет, это невозможно... И все-таки, вдруг письмо от папы?
Конверт лежал на кровати. Штеффи сразу поняла, что надеялась зря. Адрес был напечатан на машинке, а не написан папиным почерком.
Но все равно, это новости о нем. Наверное, папа по какой-то причине не смог написать сам.
Штеффи торопливо разорвала конверт и достала лист бумаги.
В руках оказался один из заполненных ею формуляров. В правом углу косо поставленный штамп и подпись. Первых слов она не поняла, потом «Варшава» и два слова по-немецки:
Nicht gefunden. He найден.