— Может, то, что их испугало, не сработало бы на открытом воздухе, с Мортимером? — попытался найти объяснение Джон. Он пожал плечами, откинувшись на спинку кресла. — Я, признаться, хотел бы видеть отчет токсиколога. Разумеется, сильный испуг может вызвать сердечный приступ, если жертва к этому восприимчива, но нельзя просто так умереть от страха, равно как и сойти с ума. Правда, некоторые наркотики вызывают мышечный спазм, что могло бы привести к искажению лицевых мускулов после смерти: спид [2], кокаин, да, подумай об этом… Одним словом, плохой приход, когда человек теряется в галлюцинациях.
— Я вполне знаком с опасностью злоупотребления наркотиками, спасибо. Когда мне понадобится твой совет по этому поводу, я спрошу у тебя.
Джон нахмурился и оперся локтем о дверцу машины, прислонившись к ней.
— Прости. Я думал, что ты взял меня с собой из-за моих медицинских познаний, поскольку я здесь – единственный врач. Черт возьми, Шерлок, я не пытаюсь вновь устроить разборки с тобой.
— Я взял тебя с собой потому, что едва ли могу оставить тебя, — сказал Шерлок, лицо его было неподвижно и совершенно бесстрастно. — И разборки, кроме того, только стали бы еще более непримиримыми, если б я позволил тебе сидеть и раздумывать. Так что лучше занять тебя чем-нибудь, и тогда, возможно, ты забудешь о том, что сердишься на меня, и мы сможем наслаждаться остатком недели, когда я буду удивительным, а ты – немного более терпимым, чем раньше.
— Лишь немного? Как великодушно с твоей стороны. — Джон чувствовал, как напрягаются вены на шее, под челюстью. Человек, что сейчас вел машину, поистине иногда выводил из себя, но поддаваться этому не хотелось. — Давай поскорее приедем. Там, на месте преступления, ты сможешь распустить свой хвост. Смерть, кажется, единственное, что тебя занимает, так или иначе.
Это было резко и холодно, но Джон чувствовал, что был вправе так говорить, – по тому молчанию, что последовало за этим. Ни один из них не мог ничего добавить, но несчастная истина, даже невысказанная, всё равно оставалась истиной.
Шерлок Холмс всё видел и подмечал, обладая потрясающим интеллектом, оставаясь при этом все-таки человеком. Одиночкой, не способным придерживаться социальных тонкостей. Шерлок окружил себя призраками и сам был среди живых, словно некое сверхъестественное существо. Джон когда-то был исключением, отличаясь от всех остальных, позволявших Шерлоку добираться до них и смертельно их раздражать, обнародуя все их промахи и недостатки. Джон был не в ладу с собой. Очевидно, что некоторые навыки не были врожденными. Или, он, увы, становился слишком стар для того, чтоб мириться с подобным давлением.
Несмотря на нежелание Джона смотреть на него, Шерлок был всё же виден – слабым отражением в ветровом стекле. И глаза его взглянули на Джона, в то время как пальцы продолжали вести машину, нервно лежа на рулевом колесе.
— Джон.
Доктор покачал головой.
— Знаешь, говорить сейчас, наверное, не самое лучшее. Давай просто хорошенько подумаем и посмотрим, можем ли мы помочь этим людям.
Шерлок кивнул, стиснув руки, так что скрипнули его кожаные перчатки.
— Великодушие? — спросил он, наконец, взглянув еще раз.
— Прочти, что это. В книге.
— О, — тот стал вновь смотреть на дорогу, замолчав, но ненадолго. — Думаю, в этом есть кое-какая польза. — В его голосе слышались нотки веселья.
Джон ненавидел улыбку, которая, словно бы против воли, искривила губы.
— Перестань. Я сердит на тебя.
— У нас новый случай; ты рад снова быть вместе со мной.
— Да, ты, мерзавец. Постарайся не быть настолько самодовольным.
Шерлок пожал плечами и наклонился, чтобы отрегулировать печку, подававшую поток теплого воздуха, согревая им руки, что было совсем не лишним.
— Давай избегать пустых обещаний, ладно?
И при этом слегка самоуничижительном комментарии, Джон обнаружил, что гнев его медленно исчезает, возвращая давнее и завидное хладнокровие.
Треденник Уорта был на самом деле получше, чем просто хижина на скале. Стены тут были из камня, а крыша не соломенная, а покрытая красивой черепицей. К парадной двери шла дорожка из мелких, отшлифованных морем камешков; сад перед домом был окружен симпатичной оградой. Всё это как будто сошло со страниц историй о таких вот чудесных местечках с их непритязательной красотой, и Джон ощутил, что судьбы людей, что позвали их, прекрасно согласуются с этой ассоциацией.
Полицейская лента, запрещавшая вход, тем не менее, бросалась в глаза. И хотя ни Шерлока, ни его такие ограничения не слишком заботили, он несколько усомнился, что викарий настолько нуждался в ответах, чтобы стать соучастником «вмешательства», вторгаясь на место преступления. Джон бросил на Шерлока предупреждающий взгляд, который тот заметил и принял без комментариев. Шерлоку достаточно было с ним работать, и, казалось, что в отпуске тот готов свести к минимуму всю противоправную деятельность.
— Тут не так уж много деревьев, — заметил консультирующий детектив, сложив руки и сжав их за спиной, изучая довольно плоский участок двора.
Мортимер, подходя к усталого вида викарию, равнодушно кивнул.