Читаем Откуда появляются сказки полностью

А капитан-альбатрос стоял и улыбался ей загадочной улыбкой. Целый день, пока корабль выгружал шелк, принцесса провела в маленьком городке. Она гуляла у подножия гор, пила холодное молоко, ела лепешки с сыром. Местные жители улыбались ей и кутали ее плечи в шали, сшитые из шерсти коз и овец.

На второй день корабль причалил к небольшому порту, гораздо меньше, чем первому. За городом простирались уже не горы, а пустыня. Принцесса чуть не ослепла от яркого желтого песка. Ей пришлось спрятать голову и плечи под накидку, чтобы не сгореть. Солнце в этом крае палило безжалостно. Ветер поднимал песок и вихрем кружил его над головами местных жителей. Земля была раскалена докрасна и жгла ноги даже через подошвы сандалий. Принцесса каталась здесь на верблюдах, пила прохладную воду под тенью пальм и дышала сухим знойным ветром.

Третий день плаванья привел корабль и его команду к тропическим лесам. Здесь было прохладно и дышалось куда легче. Принцесса увидела необычных птиц, прятавшихся в густых зарослях, странных насекомых, бабочек с ее ладонь, жуков с изумрудными брюшками, дивных шестикрылых стрекоз. Тропические лианы обвивали маленькие домики живущих здесь людей. Еще нигде принцесса не пробовала таких вкусных и сладких бананов, сахарных кокосов. Она гуляла по местному рынку, рассматривая безделушки.

Четвертый день плавания принес холод и вечные льды. Принцесса закуталась в теплую шубу, холодный мороз пробирал до костей, глаза слепил снег, под ногами хрустели кусочки льда. Она прятала руки в меховую муфту, с удивлением наблюдая за капитаном, который, не боясь мороза, стоял за штурвалом:

– Это дикий север, принцесса, – говорил он. Хотя она и замерзла, но молчала, продолжая созерцать замершую красоту вокруг. Вдруг раздался страшный треск, и показалось, будто бы земля сейчас улетит из-под ног. Это оказался айсберг, расколовшийся на части. Ночью принцессе довелось увидеть настоящее чудо: все небо было объято разноцветным сиянием, словно кто-то рассыпал алмазы и рубины. Сияние переливалось, искрилось, и кругом стало светло как днем.

На пятый день принцесса заметила, что в трюме стало совсем мало сундуков, а это значило, что путешествие скоро подойдет к концу. Они высадились у плодородных лугов. Нигде еще принцесса ни ела такого нежного, сладкого меда. Она отдыхала на лугу, лежа в траве, и наблюдала, как стайки стрижей проносятся над головой, дышала прохладой тенистых дубов. В траве кружили и жужжали золотистые мошки. Принцесса нарвала полевых цветов: таволги, лютиков, белой резеды, голубых васильков. Ей даже показалось, что в ее собственном саду не сыскать столько растений.

На шестой день плавания корабль шел с пустым трюмом.

– Это значит наше путешествие подошло к концу? – спросила она у капитана.

– Да, и вам пора возвращаться обратно.

– Я не вернусь, пока вы мне не откроете тайну, где достаете такой чудесный шелк, – возмутилась принцесса.

– Этот щелк ткет одна старая дама, она живет между скалами в проливе, если вы не испугаетесь подводных течений и отвесных утесов, тогда, я думаю, мы сможем задержаться, – ответил капитан.

Утром седьмого дня принцесса вместе с капитаном и его командой сели в шлюпку и отчалили от корабля; они держали путь между отвесными скалами. Действительно, вид у них был устрашающий, огромным мешком они нависали над маленькой шлюпкой и гребцами. Потоки ледяной воды перехлестывали за борт, отчего ноги принцессы промокли и сильно замерзли, но она не жаловалась, видя, что гребцам очень тяжело двигаться против течения. Через четверть часа они высадились на каменистом берегу, окруженном четырьмя скалами. Глазам принцессы открылась пещера, уходившая вглубь и словно не имеющая границ. Принцесса молча шла, переступая окоченевшими ногами через камни, крепко держась за руку капитана-альбатроса. Еще через четверть часа, проведенного в полной темноте, они оказались в большой зале, где тихонько потрескивали угли разведенного костра. Около него на огромном камне сидела старуха. На ней был длинный теплый плащ из черного меха, из-под которого виднелась, шелкова юбка, волосы старухи были собраны в тугой узел на голове. Сидя к гостям спиной, она держала в руках прялку, от которой тянулась длинная, тонкая нить, уходившая в глубь пещеры.

– Здравствуй, Прим, мы пришли отдать тебе часть вырученных денег и забрать следующий шелк, – сказал капитан.

Старуха повернулась, с доброжелательной улыбкой окинула всех взглядом. И только тут принцесса с ужасом увидела, что по бокам из-под старушечьего плаща вылезают восемь мохнатых паучьих лап. Принцесса в ужасе отпрянула и спряталась за спину капитана.

– Не бойся, добрая девушка, я обычная пряха, и мое дело – прясть тончайший шелк. Ты не боялась путешествовать с командой капитана по неведомым странам, не испугалась тяжелого пути до моего дома, чего боишься теперь? – сказала старуха. Принцесса, робко выходя из-за спины капитана, вежливо поклонилась паучихе.

– Видела ли ты что-нибудь более тонкое, чем мой шелк? – спросила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей