Читаем Отмеченная полночь полностью

— Вот поэтому я и притащил это сюда, — заметил Люк, указывая на что-то позади меня. Я повернулась в том направлении и увидела невероятно огромную доску на колесиках рядом со стеной позади нас. Мы использовали такую, когда вели расследование, идентифицировали факты, формировали теории. А в последнее время делали мы это часто. Влияние моего дедушки, наверное.

— Два новых цвета, — сказал Люк, глаза его сверкали. — Так что теперь можем помечать разными цветами линии, если нужно.

Этан жестом указал нам переместиться к диванам, пока Люк перемещал доску к книжным полкам и открывал маркер, запах растворителя наполнил комнату.

— Тоже темные цвета, — сказала Линдси, морща нос, пока садилась в одно из мягких кресел в зоне отдыха. Малик занял другое кресло после того, как предложил его Джульетте. Она отказалась, махнув рукой, села на пол, скрестив стройные ноги перед собой.

Этан подошел к небольшому холодильнику, вмонтированному в книжные полки, и вытащил две бутылки крови. Он вручил мне одну, а затем сел на кожаный диван рядом со мной.

Я открыла кровь и сделала удовлетворенный глоток. В компании вампиров это было совершенно нормально.

— Серьезно, — произнесла Джульетта, помахав рукой перед своим лицом, — этот маркер может зачистить всю комнату.

— Вот и хорошо, — ответил Люк, разместившись перед доской, зажав маркер в кулаке, словно ценное, холодное оружие.

— Что я всегда говорю об оружии? — спросил Люк, всматриваясь в лица охранников.

— Все можно использовать в качестве оружия, а оружие — это все, — повторили мы, как идеальные ученики. Но с большей долей сарказма.

— Хорошо, — произнес Люк с одобрительным кивком. — Если вам потребуется зачистить комнату, то теперь вы знаете, как это сделать.

— Заучили наизусть, — сказала Линдси, постукивая ногтем себе по виску.

Люк недоверчиво хмыкнул, но посмотрел на нас.

— Ну ладно, Страж. Ты завладела нашим вниманием. Рассказывай нам подробности сегодняшней беды.

— Мертвый оборотень, — проговорила я, — по всей видимости убит вампиром под путями надземки на Станции Эддисон. А неподалеку алхимические символы, написанные на бетонной опоре.

Люк кивнул, написав три заголовка в верхней части доски: вампир, оборотень, колдун. Затем он зачеркнул линией слово «оборотень», символически его убив.

— Какое разнообразие сверхъестественных в одном месте, — сказал Малик.

— Спору нет, — ответил Этан.

— У оборотня с левой стороны были следы укуса, — сказала я. — Возле тела кровь, кровь около опоры.

— Оборотня звали Калебом Франклином, — вставил Этан. — Член САЦ, который ушел.

Брови Малика приподнялись, и он поднял глаза от планшета, на котором делал заметки.

— Ушел?

— Ушел, — подтвердил Этан. — Киин не вдавался в подробности, сказал лишь, что Франклин хотел больше «свободы». — Этан использовал воздушные кавычки, а это означало, что он счел объяснение таким же сомнительным, как и я.

— Вы на это купились? — спросил Люк, скрестив руки на груди.

— Я — нет, — ответил Этан. — Но никто не допрашивает Апекса Стаи САЦ недалеко от места смерти его, хоть и бывшего, но все же соплеменника, и в присутствии нескольких его компаньонов.

— Мудрый политический курс, — сказал Малик.

— Что насчет вампира? — спросил Люк.

Я дала им свое описание.

— Я не видела его анфас, но то, что увидела, не показалось мне знакомым.

— Мне тоже, — произнес Этан.

Но он мог, — подумала я, — показаться знакомым кому-то еще. Я вытащила свой телефон.

— Я узнаю, сможет ли Джефф проверить камеры безопасности в этом районе. Может, нам удастся раздобыть хоть частичный снимок его лица.

— Хорошо, — сказал Люк и написал на доске «Нужна фотография». — Мы можем переслать ее Скотту и Моргану, узнать, не знаком ли он им.

— Я пошлю ее еще и Ною, — сказала я. Ной Бек — негласный лидер вампиров Бродяг города. Он свел меня с Красной Гвардией, тайной вампирской группой, и сам был ее членом, но я не видела его какое-то время.

— А алхимия? — спросил Люк после того, как добавил имя Ноя на доску.

— Там было множество символов, — ответила я. — Джефф и Катчер сделали снимки, и они работают над их определением. Мэллори и Катчер считают, что это какое-то уравнение, если основываться на способе, которым они написаны — ровными строками и колонками — но им нужно их перевести, чтобы узнать конкретно.

Люк поглядел на Этана.

— Пейдж?

— Я уже подумал об этом, — ответил Этан, кивнув. — Когда мы получим фотографии, можешь узнать, сможет ли она помочь? Мэллори будет содействовать, но там много чего нужно переводить, чтобы выяснить, что же там написано.

— И это наш самый большой вопрос, — сказал Люк, написав «АЛХИМИЯ» заглавными буквами поперек доски ярко-зеленым маркером, еще более вонючим, чем первый.

— Это напомнило мне о том, что когда-то давно я знал алхимика, — сказал Этан, его взгляд был направлен на доску. — Или, во всяком случае, человека, который называл себя алхимиком. Он был в Мюнхене на службе у барона, который хотел больше богатства. Он был убежден, что превращение свинца в золото возможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы