Мокси
Крестуэлл
Мокси
Крестуэлл. Помолчи минутку. Моя госпожа, позволите внести предложение?
Фелисити. Разумеется, позволю. Не кипятись, Мокси, Крестуэлл прав
Крестуэлл
Питер. Какой причине?
Крестуэлл. Этого недостаточно.
Мокси. Фред, как ты можешь такое говорить…
Крестуэлл. Когда сестра Доры прибудет в этот дом, она, естественно, будет принята, как член семьи, не так ли?
Фелисити. Разумеется.
Крестуэлл. Тогда и Дора должна быть членом семьи.
Питер. Должен признать, я согласен с Крестуэллом.
Фелисити. Я тоже… только представить себе не могу, как это можно сделать.
Крестуэлл. Один момент… прошу меня извинить, моя госпожа.
Фелисити. Продолжайте, Крестуэлл.
Крестуэлл. Его светлость отсутствовал порядка четырех месяцев, не так ли?
Фелисити. Да.
Крестуэлл. Допустим, за это время умер дядя Доры… умер в Австралии и оставил ей большую сумму денег, достаточную для того, чтобы она могла прожить на них до конца своих дней.
Фелисити. Да… я начинаю понимать. Продолжайте.
Крестуэлл. В силу сентиментальной привязанности к семье, она не захотела покидать Маршвуд, хотя стала финансово независимой.
Фелисити. Ну, не знаю. Вы бы уехали, Мокси?
Мокси. Разумеется, нет.
Крестуэлл
Фелисити. Да, это мне ясно, но я не понимаю, как это удастся убедительно объяснить.
Питер. Объяснять никому не придется, за исключением Найджела. Вы можете отвести его в сторону сразу после прибытия и рассказать о дяде Мокси. Можете добавить, что она болезненно реагирует на упоминание своего недавнего прошлого, когда была служанкой, и попросить не упоминать об этом.
Фелисити. А как насчет Хейлингов?
Питер. Я возьму это на себя. Заскочу к ним перед обедом, поделюсь частью правды, но не всей, и заставлю поклясться, что они никому не скажут ни слова.
Фелисити. Вы думаете, что сможете это сделать, Мокси?
Мокси. Мне это не нравится, моя госпожа… все равно это неправильно… мне это совершенно не нравится.
Фелисити. Мне тоже. Но попробовать стоит, нравится нам это или нет.
Мокси. Вы уверены, моя госпожа? Совершенно уверены?
Крестуэлл. Хватит, Дора, перестань колебаться.
Мокси. Замолчи, Фред, я говорю с ее светлостью
Фелисити. Потом?
Мокси. Когда они поженятся. Я должна и тогда оставаться здесь? В одном доме с ней?
Фелисити
Мокси. Но не компаньонкой-секретарем, не подругой семьи, не сестрой жены вашего мужа, а служанкой, кем я всегда и была.
Фелисити. Очень хорошо, Мокси. Обещаю.
Мокси. Тогда, моя госпожа, я сделаю, о чем вы просите, если вы думаете, что у меня получится. Буду стараться изо всех сил.
Фелисити. Вы думаете, она вас не узнает?
Мокси. Не знаю… она не видела меня двадцать лет. Но мне есть, что ей сказать, узнает она меня или нет. Я могу простить ее за то, что она сбежала и оставила меня одну с мамой на руках, но не прощу другого. Того, что она вернулась и полезла туда, где ей не место.
Питер. Вы ненавидите ее, Мокси?
Мокси. Разумеется, нет. Она этого недостойна. Всегда была маленькой паршивкой и думала только о себе. Если какая-то девушка и заслуживала того, чтобы ее выпороли, так это она.
Питер. Мы можем это устроить после обеда.
Фелисити. Перестань, Питер. Мокси, этим вечером вам лучше надеть мое «молине». Прочую одежду мы обсудим завтра утром.
Мокси. Я принесу вам чай на полчаса раньше.
Фелисити. Я думаю, у мистера Питера есть какие-то идеи насчет вашей прически. Вам лучше к нему прислушаться, он в этом хорошо разбирается.