Читаем Отобрать для (у) князя, или Невеста из другого места (СИ) полностью

Когда вернулась в спальню, Дарьяра там не обнаружила. Распахнутое настежь окно красноречиво намекало на путь, которым он ушел. Хорошо, когда у тебя есть крылья!

Утренний легкий ветерок приносил бодрящую прохладу и трепал занавески. На подоконнике в углу я заметила тот самый бархатный мешочек, в который еще в замке Базальтовых насыпала магической земельки и сунула зернышко. Из него, пробившись между слоями ткани, проскользнув среди завязок, выглядывал маленький росток. Был он какой-то неказистый, еще и колючий, но его появление вызвало у меня умиление и добрую улыбку. Этот будущий цветок был в точности, как я: странный, нескладный, мелкий и весь в иголках, но живучий и преодолевающий все невзгоды. В мешке расти — это тебе не в горшочке, попробуй, вылези на солнышко!

Собралась я быстро. В платье попроще переоделась, цветок свой подхватила, папку с документами, что Дарьяр оставил, под мышку сунула и готова.

Во дворе резиденции кроме Ранира меня ждала и его супруга Нинэла. Они стояли около кареты запряженной… Вот видимо это и были те самые виверны, о которых сказал распорядитель. Нечто крылатое, хвостатое и мордатое, отдаленно напоминающее не то ящерицу, не то обмельчавшего дракона. Честно сказать, подходить к этим существам желания у меня не возникало, потому я и замерла шагах в трех, с торца к карете подкравшись.

— Где эта несносная девчонка? — злилась Ненэла.

— Скоро придет, дорогая, скоро придет, — успокаивал ее Ранир. — А если не придет, я лично схожу и потороплю ее!

— Так она тебя и послушала! — фыркнула женщина. — Эта человечка с бала-то ушла и не вернулась. А туда ведь принц пожаловал! Сам принц, Его высочество Лукас! А этой хоть бы что! И не отчислили же!

— Зато других из-за нее отчислили… — буркнул распорядитель.

— И не говори! Так жалко милашку Шиерию, — посетовала Ненэла. — Эта поганка иномирная наверняка поклеп на нее навела, не могла наша драконица затеять подобного. Отравить соперницу — это не в ее стиле.

— Да тут Раунна постаралась, похоже, — не согласился старый дракон. — Хотела спихнуть вину на Шиерию, а в итоге обеих выгнали с позором…

— Если бы не человечка и ее поклеп, ничего бы и не было! — рыкнула Ненэла. — Могла бы, так выкинула б ее из кареты прямо во время полета!

— Да чтоб ее черт озерный сожрал! — поддакнул Ранир.

— Я больше на последнее испытание надеюсь, чем на черта, — отозвалась драконица. — Наверняка за ней грешки-то водятся… Погорит она в огне драконьем!

«Ох, и любят же меня тут! Прямо огненной любовью! Сжечь хотят. Но мы с огнем драконьим встречались уже, не смертельно. Так что фигушки вам, не избавитесь! Вот сюрприз будет, когда узнает эта парочка, что я, мерзкая человечка — истинная Дарьяра Базальтового!» — подумала я.

А потом решила, что раз так, то и трусить мне не к лицу, никакие виверны мне после таких змей, какие на отборе встретились, не страшны, и шагнула из тени каретной.

— Ну что, летим? — громко выпалила я, встав за спиной Ненэлы.

Та на месте подпрыгнула, развернулась резко, а меня увидев, аж перекосилась вся, но в руки себя взяла быстро.

— Давно пора, — вздернула она нос и сделал шаг к карете.

Ранир опередил супругу, галантно открыл перед ней дверцу и помог подняться. Потом и мне руку предложил, но я проигнорировала помощь из какого-то странного мстительного принципа, и сама в нутро кареты нырнула. Раздался возглас, экипаж качнуло, и мы тронулись. Сперва ничего такого не происходило, но момент, когда колеса оторвались от земли, я ощутила всем нутром, будто ухнула куда-то, как бывает, если самолет резко набирает высоту или снижается. Сглотнула, в окно покосилась и поняла, что меня удушающим приемом скрутил ужас.

Глава 54

Одной рукой я вцепилась в стенку, другой — в спинку сиденья. Папка с документами, которую я все это время зажимала под мышкой упала на бархатную обивку. Хорошо, хоть цветочек мой аккуратно на коленях стоял и не пострадал.

— Страшно? — мстительно прищурившись, спросила Ненэла.

Я закивала, как китайский болванчик.

— Не стоит бояться, — сухо выдала драконица. — Виверны княжеские, хорошо выдрессированные, кучер опытный, карета зачарованная. Ничего не случится. Я бы на твоем месте боялась другого…

— И что же, по-вашему, должно быть страшнее? — удивилась я, понимая, что лечу в деревянной коробке, которую тянут монстроподобные существа высоко-высоко над землей

Старалась дышать глубоко, как-то себя в руки взять. Вряд ли бы Дарьяр позволил мне добираться до нужного места на чем-то опасном. Мысль о моем драконе подействовала не хуже забористого успокоительного. Я смогла собраться и отцепить окаменевшие от напряжения пальцы от обивки.

Перейти на страницу:

Похожие книги