Читаем Отпечатки затертых литер полностью

Нет, я ведь не революционерка,И суровой войне не была бы я рада!Просто хочу, чтобы все на поверкуБыло не лживо, а так, как надо!Чтобы трава оставалась зеленой,Чтобы вечно над ней были нашими птицы,И не казался пурпурной воронойТот, кто на крыльях к правде стремится!Нет, я ведь зла никому не желаю:Слишком жалко желанья расходовать всуе…Вы не везите меня в Гималаи —Роще весенней хвалу вознесу я,Буду слагать ей душевные песни,Телом, жизнью срастаясь с душистой травою,И, рассмеявшись, глядеть в поднебесье —То, что цветет над моей головою,И, размахнув в обе стороны руки,Ветру быть — не казаться! — сестрою-стихией…Чувствовать шепоты, шорохи — звукиЖарко живые. Навеки живые!Или — не жить! Встану к стенке — стреляйте!Ваших мне не страшны лжеугроз пистолеты!Снова злословьем патрон заряжайте,Только взметнется свободная — знайте! —Правда моя над лазурью планеты.Весна 2011

ПОЭМЫ

ЧУДО СВЯТОГО ВЕЛИКОМУЧЕНИКА И ВОИНА ГЕОРГИЯ КАППАДОКИЙСКОГО О ЗМИЕ

История 1

Грех

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия