Музыканты в большом салоне лабают знаменитое танго с таким видом, будто думают о чём-то другом. Особенно тот, что с контрабасом. Если бы он забыл закрыть кран в своей ванне перед тем, как уйти в плавание, он бы не выглядел таким задумчивым. И ведь музыка, это так красиво, так чарующе! Почему же те, кто её исполняет, всегда выглядят так, будто разминают себе простату? Не считая великих виртуозов и дирижёров (которые, наоборот, изображают вдохновение на своих рожах и дергаются в иступлении), инструменталисты выглядят, как судебные исполнители в роли… инструмента правосудия.
Праздник в разгаре, как пишут в академических произведениях. На площадке толкотня.
Чтобы иметь точное представление о людях, надо понаблюдать за ними в танцевальном зале. Полузакрыв глаза на свои беды, они колышутся в завитках призрачного блаженства. Они трясут своими дойками и своими пышками, довольные собой. Ты не поверишь, как они гордятся тем, что скачут. И чем хуже они танцуют, тем выше они возносят свои достижения. Мне не по себе, когда я вижу, какие они дети и как они ребячатся, какие они невинные и хвастливые, старательные и неловкие, гротескные и временные. Карикатурные! И вообще, вы видели животных, которые выглядели бы так же глупо, как люди? Я нет, сколько бы ни искал, даже жираф, пингвин, птица-секретарь, бабирусса, верблюд, альпага, мангуста, баклан или угорь не выглядят так смешно, как люди. Разве что собаки, когда трахаются. Да и то… Надо заметить, они у нас всё перенимают, когда играют в «верных друзей»…
Мы все собрались вокруг большого стола, всей группой. Даже Старик стоически примкнул к нам, чтобы, как мне кажется, пресечь фортели четы Берюрье. С Бертой и Александром-Бенуа ты никогда не знаешь, как и по какой причине может грянуть гроза. Она кроется в них вместе с кометой скандала, туманностью гнусностей, готовой разразиться громом. Семейство Берю — всё равно что квартира, наполненная газом: достаточно нажать на звонок, и раздастся чудовищный взрыв.
— Я не знала, что ваш супруг так хорошо танцует! — отпускает комплимент Берта в сторону мадам Пинюш.
Мы наблюдаем за перемещениями Ветхого. Показательное выступление, не иначе! Он манипулирует здоровенной англичанкой лет шестидесяти, высокой как Лондонская Башня и немного шире. Та ещё работа — танцевать с британкой такого возраста и таких габаритов! Дама негнущаяся, словно столб. Вместо ног — сваи. Слегка завитая, набеленная, как Пьеро, рот кое-как обозначен с помощью тюбика губной помады цвета цикламена. Это фиолетовое пятнышко придаёт партнерше Сезара нечто англо-епископальное. Она выглядит весьма элегантно в своём шерстяном платье в серую и бежевую клетку, в зелёном жакете, шейном платке из красного шелка и в туфлях на низких каблуках. Она не рассталась со своей сумкой во время танца. Огромный ридикюль из потёртой крокодиловой кожи раскачивается на сгибе её руки подобно парадному колокольчику на шее швейцарской коровы. Может быть, альбионка таскает тугрики при себе? Ей, наверное, посоветовали быть настороже на борту корабля, который не принадлежит Соединённому Королевству. Объяснили, что там полно шустрых малых, которые только и думают про её кошелёк или украшение. Держу пари, что если ей удастся снять сикстисятилетнего кадра, она будет оттягиваться, подложив свой
Пино манипулирует ею с точностью. Бланг, бланг, бланг, бланг! Как будто убирает ногами опорные конструкции корабля при спуске последнего на воду.
— Так ты что, не хочешь поскакать, моя курочка? — спрашивает ласково Берю у своей половины.
— Не сейчас, — отвечает его супруга.
Толстуха зорко следит за Феликсом. Она не осталась глухой к угрозе Альфреда. Она здесь для отражения удара; она возводит фортификации. Она не допустит, чтобы этого феноменального педагога зацапала какая-нибудь нахалка. Она требует безраздельной монополии на свой отпуск! Надо видеть, как она бдит. Анна, сестричка Анна, не идёт ли там кто-нибудь? Стоит только какой-нибудь биксе появиться в нашем секторе, как у Слонихи сразу дым из ноздрей. Ее гейзер начинает извергаться.
Феликс извинился сразу. Он не будет танцевать сегодня из-за морской болезни. Похоже, его удалось поправить благодаря энергичным стараниям госпожи Берюрье, которая дала ему какие-то особые пилюли; но надо быть всегда готовым к новому возгоранию. Если ваш желудок забарахлил, с ним при малейшей неосторожности может произойти рецидив.
Он вновь приобрёл свое красноречие и вновь проявляет интерес к нашей миссии. Спрашивает, есть ли что новое с тех пор, как мы вышли в море. Этот препод из породы ищеек. Я даю ему безрадостный отчёт за день.
Капитан передал мне требуемые списки. Выходит, что пропавшие квартировали на корабле в разных местах. Так, англичанка занимала каюту на палубе «U», француз в туристическом классе, у немки была каюта, которую сейчас дали Старику, а итальянец проживал на палубе «S». Что касается персонала, в целом человек двадцать не принимали участия в предыдущих круизах либо по причине болезни, либо потому, что были в отпуске.