— Хотите знать, что случилось, Томас? ОН! Он случился! — нахмурившись, зло выкрикнула я, кивнув в сторону внимательно наблюдавшего за нами с веранды хозяина отеля. — А потом взял и превратил мою жизнь в сущее безумие!
— Да, это он может. Мне ли не знать, — глянув в указанном направлении, после чего снова обернувшись ко мне, то ли с грустным, то ли со скучающим вздохом отозвался Нобл.
— В смысле? — даже опешив немного от такого непробиваемого спокойствия, переспросила я.
— В том, что понимаю вас сейчас, как никто другой, — продолжая избегать конкретики, отозвался собеседник.
— То есть?..
— Мне известно, кто он, — не став больше ходить вокруг да около, признался управляющий и тут же добавил: — И кто вы, Алиса, тоже.
— И кто же я, по-вашему? — скрестив на груди руки, холодно поинтересовалась я.
— Этот вопрос вам лучше задать Луррелу, — настоятельно порекомендовал Томас, снова оборачиваясь на своего работодателя и вынуждая меня сделать то же самое.
— Мистер Нобл… — не выдержав внимательного взгляда явно ждавшего чего-то мужчины на веранде, робко обратилась я к стоявшему напротив англичанину. — Том. Я ведь могу к тебе так обращаться?
— Конечно можешь, — уловив мою растерянность, добродушно отозвался собеседник, приправив свое разрешение теплой искренней улыбкой.
— Хочу тебе кое-что показать, — призналась все ещё немного неуверенно.
— Что ж, давай.
Быстро глянув по сторонам, нашла куст с розами и направилась к нему, краем глаза отметив, что мужчина незамедлительно последовал за мной.
— Не уверена, что все правильно делаю, — пробормотала я, занеся ладонь над первым попавшимся мне цветком, чтобы быстро, едва касаясь, провести по его лепесткам.
— А ты не сомневайся, — раздалось насмешливо из-за спины.
И правда. Стоило мне убрать руку, как удостоившаяся внимания пушистая и явно давно распустившаяся белая роза ожила. Выпрямила стебель, потом неожиданно резко, как бы отряхиваясь, шевельнула цветком, в результате чего от него отлетело сразу несколько нижних лепестков, и только потом повернулась в мою сторону.
— Скажи, что ты тоже это видишь, — попросила я у тут же придвинувшегося чуть ближе и теперь стоявшего рядом мужчины.
— Вижу, — явно будучи впечатлен не меньше моего, отозвался Том, чем тут же обратил на себя внимание обсуждаемого нами растения. Поддавшись чуть назад, чтобы, подобно ощетинившейся кошке, выгнуться в стебле, цветок вдруг принялся угрожающе подрагивать.
— Что это с ним? — поинтересовалась у управляющего, не совсем понимая, почему при приближении Нобла растение начало вести себя так агрессивно.
— В смысле? — словно не замечая изменений и при этом продолжая смотреть прямо на предмет нашего разговора, переспросил Том.
— Не берусь утверждать, но, кажется, он тебя боится, — рискнула предположить я.
— Ничего удивительного, — пожал плечами собеседник. — Ведь я лично занимаюсь отбором цветов в букеты для отеля.
После этих слов тихое, едва различимое шипение розы, которое, кажется, могла слышать только я, и вовсе превратилось в утробный рык. В то время как Тома, похоже, подобное агрессивное поведение нисколько не смущало, мне же все больше становилось как-то не по себе. Но не успела отойти на пару шагов от этих двоих, как активность цветка начала сходить на нет, из чего сам собой напрашивался вывод — розы и все остальные растения оживали исключительно от моего близкого присутствия.
— Алиса? — только сейчас заметив, что я отстранилась, позвал Томас, тем самым заставляя прекратить пятиться и одновременно выводя из очередного ступора, в который я в последнее время уж слишком часто повадилась впадать.
— Да? — произнесла растерянно.
— Знаю, тебе сложно. Сейчас ты дезориентирована и совершенно не представляешь, что со всем этим делать. Но разве случившееся — не повод перестать уже наконец кое-кого игнорировать и попытаться вместе во всем разобраться? — поинтересовался мужчина, прежде чем взглянуть на и не думавшего никуда уходить с веранды друга.
— Возможно, — не могла не согласиться я. — Но, если все, что он рассказал — правда, теперь мне тем более лучше держаться от него подальше.
— Если это из-за твоей семьи, едва ли в намерения нашего общего знакомого входит ее разрушать, — поспешил заверить меня Том. — Единственное, чего он хочет — просто побудь рядом с ним, пока ты здесь. Луррел так долго тебя ждал. И, учитывая ваше непростое положение, будет ждать вечно. Не отказывай ему в такой малости, как общение, Алиса. Тем более у тебя наверняка накопилось немало поводов, чтобы пойти и продолжить его прямо сейчас.
Последние слова Нобла прозвучали заметно тише. Обернувшись посмотреть, куда делся мой собеседник, я уже никого не обнаружила. Томас ушел так же неожиданно, как появился. И мне не осталось ничего другого, кроме как на слабо слушающихся ногах направиться в сторону отеля.