Читаем Отравленная роза (СИ) полностью

Заменить Снейпа! Где это видано?! Старик совсем умом тронулся? Северус окончательно вспылил, готовясь вывалить на директора котел гневных излияний, но собравшаяся мокрота в горле снова заставила его лицо покраснеть, и он содрогнулся в приступе сильнейшего кашля. Омерзительно чувствовать себя ослабленным и вешать на старосту свои обязанности, но, похоже, Дамблдор решил сделать все втихую, потому что уговорить всегда ответственного профессора зельеварения пойти на такой шаг было бы невозможно. Аллегра, конечно, справится с заданием, с её талантами, безусловно, это не составит никакого труда, только нужно ли ей это, кажется, голову девушки заботит совсем другое, например, мысли о следующем воскресенье. Снова возник вопрос: стоит ли говорить директору об этой проблеме, или нет?

Склеры глаз Северуса были совсем красными, он едва сдерживал приступы кашля и, несмотря на зелье, все равно чувствовал себя паршиво.

— Мисс Кэрроу зайдет после завтрака, чтобы получить распоряжения, а насчет шестых-седьмых курсов, Минерва проведет трансфигурацию вместо зельеварения, так что, Северус, этот день я настоятельно рекомендую провести в постели.

— Я вчера належался! — выплюнул Снейп, точно недовольный ребенок.

— Береги себя, — как ни в чем не бывало, произнес Дамблдор и развернулся, чтобы уйти.

— Альбус,— донёсся вслед охрипший голос.

Тот обернулся, кажется, он ожидал подобного.

— В это воскресенье Аллегра…

— Я знаю, у нас есть всего неделя на то, чтобы что-то придумать.

Во взгляде Северуса читалось удивление, впрочем, как и всегда, когда Дамблдор знал больше, чем от него ожидали.

— Я не могу выдать себя, — несвойственным ему голосом произнес Снейп. — Она не хочет принимать Метку, больше чем уверен, что она сбежит.

— Что ж, чего нельзя сказать о других детях, возможно, этот вариант правильный. Ты должен проследить за мисс Кэрроу, она сильно отличается от своих сверстников. Позволить ей бежать, наверное, лучший выход, – рассудил директор.

Поскольку Альбус сам был не уверен в своих словах, он ожидал вопроса от Северуса, который должен был непременно последовать:

— Альбус, вы понимаете, что Орден сможет защитить её.

— Но захочет ли она бороться? – и тут сам ответил на свой вопрос: – Не думаю... мы попробуем перетянуть её на свою сторону, однако не уверен, что она вообще хочет занимать чью-либо сторону.

— Вы рылись в её голове? — спросил Снейп, уже зная ответ.

— Я позволил себе это, и пока помыслы её непонятны. Она заметила моё вторжение и закрылась, Северус.

Тот все больше удивлялся за это паршивое утро. Он никогда не замечал за ней барьеров, но и никогда вероломно не вмешивался в её мысли, ожидая снова увидеть сплошную заинтересованность в учебе. Вот в чем дело! Так это был барьер, обманка, ловушка, на которую он попался! Дамблдор копнул глубже, и она почувствовала, прикрывшись более сильным щитом. Давить на её рассудок у Снейпа никогда желания никогда не возникало и, похоже, зря.

— Что конкретно вы узнали?

— Ничего особенного, все что успел – это увидеть злобу на весь мир, на всех окружающих. Ей тяжело, но излишняя скрытность дает почву для размышлений, не думаю что она…

— Нужно попробовать, Альбус, помогите ей.

Тот кивнул и улыбнулся.

— Мы сделаем все, что в наших силах, уверен, девочка сможет переоценить жизнь и встанет на верный путь, а если нет, думаю, сама справится.

— Но бежать слишком опасно, если её найдут…

— Думаю, у неё есть некоторые вразумительные планы, — проговорил Дамблдор и после очередного пожелания выздоровления скрылся в языках зеленого пламени.

Снейп остался в раздумьях. Чертов старик чего-то недоговаривает…


*

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги