Читаем Отравленная роза (СИ) полностью

Она впервые за полтора часа посмотрела ему прямо в глаза, в лице читалось непонимание. Странно, он декан, имеет право пообщаться со своей старостой, с чего вдруг такая реакция? Последний студент покинул класс, оставив их наедине.

— Вы не забыли о своей отработке? — поднял бровь Северус.

Её взгляд выражал недоумение, действительно запамятовала или решила, что тот инцидент сложит с нее обязанность неприятного времяпрепровождения в его компании?

— После ужина жду вас, — коротко сказал он и уткнулся в записи, чтобы не стать свидетелем её недовольства.

Краем глаза профессор заметил её кивок, затем, поудобнее перекинув сумку через плечо, Аллегра покинула кабинет. Она ожидала, что Северус будет ругать ее за посиделки и дружбу с Гриффиндором? Глупая девчонка, ему нет никакого дела до этого, ну почти никакого… Глядя на закрывающуюся дверь, за которой исчезла черная растрепанная голова старосты, он позволил себе вернуться к насущным вопросам, неразрывно связанным с ней.

====== Глава 15. Прости... ======

Решил совсем извести меня? Ну же, вперед! Что на этот раз? Опять заставишь бубонтюбер выжимать?

Несмотря на гнойные потоки мыслей, я делала всё возможное, чтобы сохранить маску спокойствия и невозмутимости. Глядя на меня, профессор, видимо, решал, что придумать на этот раз. Молчание, ни намека на маниакальный блеск в глазах ученого; он снова поменял свое внутреннее состояние или опять играет в строгость? Казалось, я стою посреди кабинета целую вечность, но на деле, всего несколько секунд, мгновений, позволяющих полюбоваться на человека, которого люблю. Абсолютно некрасивый мужчина, но и серой мышью его нельзя назвать, разве что летучей, как поговаривают студенты. Черные волосы до плеч, черные глаза, черная одежда, только кожа неестественно бледная, словно её хозяин не выходил из подземелий вот уже долгие годы и не смотрел на солнце. Может, так оно и было. Но этот не выделяющийся пестротой образ был весьма привлекателен. Невыносимый Снейп, строгий, скрытный, нелюдимый. Невозможно не восхититься его интеллектом, просматриваемым даже через толщу каменной маски, безразличия к окружающим. Взгляд выражал ум, опыт, усталость… Ты прекрасен… пусть только для меня.

— Мисс Кэрроу, займитесь эссе за четвертые и пятые курсы, — спокойно сказал он, делая пригласительный жест в кресло напротив себя.

Моя правая бровь изогнулась. Пергамент что, пропитан соком бубонтюбера? Снейп проигнорировал мое удивление и уткнулся в домашние работы старших курсов. Бесшумно преодолев расстояние до его стола, я села на предложенное место. Мерлин! Его стол, он будет так близко, стоит только протянуть руку и коснуться… Странно: в прошлом я проверяла работы за другим столом, которого в кабинете уже давно не было, предмет мебели куда-то перекочевал, освободив пространство для стеллажа с книгами. Едва сдерживая щенячий восторг, я приступила к работе. Это не наказание, а награда, незаслуженная…

Шестое чувство подсказывало, что все это сделано для слежки, ведь он наверняка начал что-то подозревать, только вот связать свои подозрения в логическую цепь пока не нашел возможности, нет главного звена. Но Северус уже настолько близко, что может ощутить едва заметный холодок ответа, сокрытого на дне каменной чаши в одном из ящиков его кабинета…

…На мгновение взгляд оторвался от бумаг и ненароком переместился на объект вожделения. Отсутствие ответной заинтересованности, это хорошо… Правильно, не надо смотреть, боюсь, сердце пропустит пару ударов. От его дыхания колыхалась тоненькая прядка волос, отделившаяся от основной массы. Хотелось оказаться на месте черного локона, ощутить легкий бриз, его запах, утонуть в незаметном колыхании, отделиться от тела и воспарить. Лицо Северуса не было расслаблено, об этом говорили поджатые губы, соответствующие мыслительному процессу в голове. О чем он размышляет? Быть может, вдумывается в каждую строчку эссе, написанного аккуратным размашистым почерком или… Это же моя домашняя работа! Наклонные строчки ровными рядами распластались на пергаменте. Часть меня, страницы, подвергающиеся перелистыванию его пальцами…

Внутри загоралось пламя. Его руки вновь забыли свои скольжения в моем сознании, прикосновения, уводящие в сладкий дурман, неописуемый восторг, негу… Ни одного исправления, ни единой помарки, дополнения, не извел чернила на мою работу, словно боясь ошпариться. Нет, дело не в этом – эссе выполнено правильно и грамотно, может, стоило сделать хоть одну ошибку, чтобы позволить ему вторгнуться в свой мир красными чернилами, дать повод… Глупость, о чем я только думаю?

— Мисс Кэрроу, вы долго будете мешать мне работать? — немного грубо спросил он, поднимая взгляд от проверки домашней работы.

Глаза… Я должна растеряться и потерять дар речи, но ответ созрел мгновенно, нарушая нестабильную идиллию юношеской любви:

— Профессор, вы проверяете мою работу, просто интересно…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги