Читаем Отравленная роза (СИ) полностью

– Господи, что я натворил? – отчаяние, сквозившее в словах Северуса, заставило директора поежиться будто бы от внезапно накатившего озноба. Ладонь потерла лицо, словно смывая маску насильника, въевшуюся слишком глубоко… Северус думал о том, что, возможно, его ждет суровое наказание от Лорда – множественное Круцио, но не смерть, он слишком полезен. Станет ли девчонка держать язык за зубами или всеми силами постарается уничтожить его за причиненную боль, если примкнет к Пожирателям? Дамблдору глубоко плевать на чувства других, он всего лишь упустил выгодную фигуру на шахматной доске. Рвотные позывы поднимались из глубины, Северуса тошнило от самого себя, еще это ужасное похмелье и дрожь в ногах. Усталость… Аллегра забрала все его силы, энергия выветрилась, впиталась в тело юной девушки, извивающейся в руках – мягкой, податливой, словно пластилин. Всё же, он не мог судить себя и её, несмотря на ненависть, которой был подпитан половой акт, ему понравилось. Гадкое ощущение прилипло клеймом, он хотел еще… Это коробило, заставляло вздрагивать, снова хотел ощутить женские руки на своем теле. Наверное, именно поэтому ему хотелось наложить на себя руки. Пускай Амикус устроит самосуд над растлителем дочери, Северуса это не расстроит ни капельки, смерть — выход, даже пара запрещенных заклятий не отменят его вины. Что же будет дальше? * * * Был Дамблдор, винивший себя за ложь, не позволивший девочке убежать, скрыться от всех опасностей, начать новую жизнь…

Был Снейп, ненавидевший себя за похоть, свершенную чернеющей ночью.

Была Аллегра – жертва собственного эгоизма, заварившая всю эту кашу уставшая девушка, чьё сердце было выкинуто на помойку, но замена чувствам пришла быстро. Прекрасную нежную любовь заменила жажда ненависти, желание подчинить, обуздать. Сбежавшая странная личность, упакованная из переплетения давних чувств и оправданной злости. Изнасилованная маленькая девочка, готовая на все… Идти по головам, чтобы добраться до заветной цели…

«Ты все равно будешь моим…».

====== Часть 2. Глава 1. Навязчивая идея. ======

Эпиграф:

“Месть, это блюдо, которое подают холодным”.

Слабоосвещенный зал, огромный, неуютный со строгими колоннами; тусклые лампы витали под готическими сводами. Нарисованные руками талантливого художника божественные существа, ангелы, прекрасные днем, в ночи казались мифическими чудовищами с рваными крыльями. Едва различимые зрачки были незаметными, оставляя глазницы мертвыми, бледными. Улыбки превратились в оскалы, устрашающие гримасы ярости и жажды плоти. Место было пропитано энергией удручающего, властного, величественного хаоса, обители зла. Он избрал древний замок во имя устрашения, как символ власти, загоняющий ужас в души слуг.

На каменном троне, обвитом резными змеями, восседал хозяин трагедии, свысока взирая на верных псов, готовых на все ради него, напуганных и полезных. Лишь одна фигура, словно пришедшая из иного мира, вызывала странный трепет в черной душе волшебника. Женщина не боялась и не стелилась перед ним. Холодные глаза, каменная маска – от нее веяло ненавистью, обидой и любовью, которую он так презирал, считал непоправимой слабостью, но именно это чувство позволяло с лёгкостью манипулировать людьми. Она преследует свои цели, охотится за местью, готовая выполнять любой приказ. Управляемая ярость, она так полезна, так Волан-де-Морт не мог поверить собственному приобретению. Волосы мелким бесом торчали во все стороны, дополняя немного полоумный образ ведьмы. Бледная кожа и уставшие, но живые глаза…

— Амикус, перестань паниковать, мы найдем её, — с усмешкой произнесла она, скрестив руки на груди.

Но Кэрроу не слышал слов, он нервно закусил губу, а взгляд бегал по огромному помещению. Его единственная дочь сбежала перед принятием Метки! Какое наказание последует от Лорда за эту оплошность? Пока грозный хозяин спокоен, но это ненадолго.

Статный блондин стоял поодаль, изучая надписи древности на стенах, не обращая никакого внимания на нервозность Амикуса. Длинные волосы спускались по его широким плечам. Еще мгновение, и он не выдержит и засмеется. Забавный спектакль развернется, когда здесь появится Северус. Темный Лорд ожидал его с нетерпением, давно не было развлечений подобных этому. Он предвкушал отличную драму с неминуемыми жертвами, когда занавес откроется и появится главный актер.

Время пришло. Тяжелая кованая дверь заскрипела, и в помещение, шелестя мантией, вошел Снейп, держа в руках серебряную маску, бликующую в свете слабых ламп. Уверенный быстрый шаг… А это забавно, он пытается скрыть страх за уверенностью. Губы Волан-де-Морта исказила кривая, еле различимая усмешка, когда Северус склонился, чтобы поцеловать край его мантии. Ни единого намека на ужас, слуга даже не взглянул на источающего ненависть Амикуса, его друга. Хотя остались ли они друзьями после того, что эта темная личность натворила?

— Северус, ты опоздал.

— Мой Лорд, — начал тот, — меня задержал Дамблдор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги