Читаем Отравленные клятвы (ЛП) полностью

Я сажусь в неудобное офисное кресло, листаю страницы, одним глазом поглядывая на вспотевшего мужчину, чтобы убедиться, что он не бросится к двери. Он пытается сохранить непроницаемое лицо, насколько это возможно для напуганного человека. Все знают, что, если я спущусь по делам, а вы сделаете что-то не так, остаток вашего дня будет таким, что вы не скоро забудете. Если вы проживете достаточно долго, чтобы иметь возможность запомнить это, то да.

Четыре часа спустя мои руки в крови на складе в десяти милях отсюда, Маркус извивается, как рыба на крючке, рассказывая мне все, что мне нужно знать. Это не он готовил бухгалтерские книги, но тот факт, что он держал это в секрете, достаточно плох. Он хорош в своей работе, поэтому вместо того, чтобы убить его, я отнимаю три пальца. Левой рукой, чтобы он все еще мог писать, но в качестве напоминания о том, что с этого момента цифры должны быть правильными.

Человек, ответственный за это, к утру будет на дне реки Чикаго, но мне не обязательно быть тем, кто это сделает. Я пришлю нескольких парней, которым, я знаю, могу доверять, чтобы они позаботились об этом. Я говорю себе, что это не имеет никакого отношения к Лиллиане. Что я отказываюсь от этой части работы не потому, что хочу вернуться к ней вместо того, чтобы иметь дело с предателями и ворами, которые думают, что могут навредить нашей семье.

Я всегда испытывал определенное удовлетворение от того, что я делаю, от своих возможностей как наследника империи моего отца и того, кто способен навязывать свою волю тем, кто нуждается в напоминании. Но прямо сейчас я не испытываю такого удовлетворения. Я чувствую, что хочу смыть кровь со своих рук и одеться в чистую рубашку, прежде чем вернусь проведать свою милую жену.

Мой телефон жужжит, когда я выхожу туда, где меня ждет машина, и я тянусь за ним. Я уже знаю, что это будет мой отец, еще до того, как включаю экран.

Встретимся в моем кабинете, когда вернешься.

Я сдерживаю стон разочарования. Я планировал пойти прямо к Лиллиане и отвезти ее обратно в свой пентхаус, но ясно, что с этим придется подождать. Встречу, которую требует мой отец, нельзя перенести.

Он ждет в своем кабинете, когда я возвращаюсь в особняк, точно, как и ожидалось, стоя перед камином. Это напоминает о той ночи, когда Лиллиану привели к нам на встречу, и я думаю, судя по простыне, накинутой на один из стульев, он специально устроил эту маленькую сценку.

— Ты доволен своей новоиспеченной женой? — Задает он вопрос, не оборачиваясь, и по тону его голоса трудно сказать, в каком он настроении. Он говорит это ровно, без каких-либо интонаций.

— Да. — Я не вдаюсь в дальнейшие подробности. Я не особенно хочу обсуждать с ним Лиллиану, это похоже на минное поле, на котором у меня нет ориентиров.

— По крайней мере, у нас есть доказательства того, что ее отец не лгал. — Он указывает на простыню. — Тебе не нужно оставлять ее. Есть способы…

— Я доволен своей женой, — говорю я ему с намеком на силу в моем тоне. — На самом деле, я собираюсь увезти ее на несколько дней. В охотничий домик. Я думаю, нам двоим не помешало бы немного побыть наедине. Чтобы привыкнуть друг к другу.

Мой отец поворачивается, и я вижу легкую ухмылку в уголках его рта, понимающее выражение.

— Что ж. Если с ней случится несчастный случай, я уверен, мы все будем опустошены. Не хотелось бы так скоро потерять свою новоиспеченную невестку.

Он говорит это с оттенком беспокойства, как будто он говорит серьезно, но я знаю его слишком хорошо, чтобы не понять, что скрывается за этими словами. Я чувствую, как мои плечи напрягаются.

— Я уверен, что Лиллиана будет очень осторожна. И, в конце концов, я буду рядом, чтобы присматривать за ней.

Последнее не является угрозой, не совсем. Я не думаю, что мой отец пошел бы наперекор мне, чтобы причинить вред моей жене. Но он лидер нашей семьи. Его авторитет превосходит меня. Он может делать все, что ему нравится. И я знаю, что он недоволен моим выбором.

— У тебя есть доказательства того, что ее отец не лгал. — Я указываю на простынь, которая почему-то выглядит еще более непристойно, выставленная здесь, в элегантном кабинете моего отца. — Я бы предпочел, чтобы ты избавился от этого, теперь, когда ты это увидел.

— Конечно. — Он смотрит на это, и его лицо остается таким же бесстрастным, как всегда. Нет способа узнать, сожалеет ли он о том, что отдал мне Лиллиану, есть ли в этом ревность, есть ли мысль, что он мог бы быть тем, кто наслаждается ею. Но все равно этого достаточно, чтобы заставить меня чувствовать себя неловко. — Ее отец получил то, что хотел. Место в нашем внутреннем кругу, как раз под началом одного из наших бригадиров. Посмотрим, справится ли он с этой задачей.

Я киваю.

— А если он этого не сделает?

Мой отец пожимает плечами.

— Мы избавимся от него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы