Читаем Отражение. Опасность близко полностью

– Все будет хорошо. – Я старалась выглядеть как можно более робкой. – Мы бегали с Бисли, и он потянул меня в сторону. Мои руки запутались в поводке, вот я и шлепнулась лицом вниз. Я чувствую себя такой неловкой. – Я стояла к ней вполоборота, делая вид, что страшно смущена, и надеялась, что она не станет приставать с расспросами.

– Ах ты, бедняжка! У тебя есть антисептик, чтобы промыть эти ссадины? Я уверена, что у меня наверху он должен быть.

– Нет, не волнуйтесь. У мамы целый ящик средств первой помощи. Ручаюсь, с таким запасом можно справиться и с гораздо более тяжелыми случаями. – Я улыбнулась ей, стараясь не поморщиться.

– Ну, мне действительно очень жаль, что твое доброе дело закончилось так неудачно. – Она взяла поводок Бисли и строго посмотрела на него: – Ты не должен сбивать людей с ног, Бисли. Со мной ты тоже однажды так поступил. – К счастью, щенок не понял, что ему делают выговор, и прыгнул на Линду, стал лизать ее руки и радостно лаять.

– Это вовсе не вина Бисли, честное слово. Я бы с удовольствием гуляла с ним и впредь, если вы не возражаете.

– Ну если ты так в этом уверена, – с сомнением сказала она, – заходи за ним когда захочешь.

Я снова слегка улыбнулась, а затем наклонилась, чтобы погладить щенка по голове. Это оказалось довольно болезненно, но я вовремя удержалась, чтобы не ойкнуть.

– До свидания, Бисли. Пока, Линда. – Я быстро повернулась и как можно осторожнее пошла по подъездной дорожке, а потом свернула к нашему дому. Машины Джоша по-прежнему на месте не было, значит, я была предоставлена сама себе. Я тщательно закрыла за собой дверь, и меня наконец целиком охватили гнев и горе, которые постепенно накапливались во мне последние полчаса. Упав на колени, я стала молотить кулаками по полу и выть. Крупные слезы быстро текли по лицу, смешиваясь с кровью, которая опять начала капать из разбитой губы. Кэтрин обещала превратить мою жизнь в одно сплошное несчастье, и у нее это здорово получалось. Я села, крепко прижав колени к груди, и полностью предалась отчаянию.

Заслышав шум автомобиля, я подняла голову и очень вовремя успела усесться за кухонный стол перед тем, как в дверь ввалился Джош. Он был в хорошем настроении и, захлопывая входную дверь, мурлыкал какую-то мелодию.

– Кто-нибудь дома? – завопил он, входя в кухню, а затем застыл на месте. Через мгновение он уже был около меня.

– Алекс? Что с тобой случилось? – Он осторожно отвел мои волосы за ухо, и я услышала, как он резко вдохнул, увидев мое лицо. Я не могла решить, что сказать ему. Он был знаком с Кэтрин и знал, насколько она зла, но, с другой стороны, я могла настаивать на истории о том, как упала. Было гораздо проще придерживаться ее, чем пытаться объяснить все начистоту. Я провела час, пытаясь прийти к какому-нибудь решению, но теперь, глядя на него, я знала, что мне надо сделать: я нуждалась в помощи.

– На меня напали. Неподалеку от площадки для гольфа, где мы гуляли с Бисли.

– Но кто это сделал? И чего они от тебя хотели? Они что-нибудь забрали?

Немного посомневавшись, я продолжила:

– Я думаю, это была вчерашняя женщина – Кэтрин. – Сказав это, я увидела, как его лицо исказил шок.

– Твоя таинственная преследовательница? – Я молча кивнула. – Но почему?

– Она украла мой браслет, – холодно сказала я, поднимая руку, чтобы показать ему царапины, образовавшиеся там, где она стаскивала амулет с кисти.

– Ты уверена, что это она? Ты ее видела?

– Нет. Она ударила меня сзади клюшкой для гольфа, а когда я пришла в себя, браслета уже не было. Какие-то парни видели, как она убегала, и я не могу представить, что кто-то еще хотел сделать мне больно.

– А тебе больно?

– Я думаю, у меня все нормально. Мне очень повезло с тем, что один из нашедших меня мужчин оказался доктором, и он внимательно осмотрел меня.

– А ты не считаешь, что тебе надо сделать рентген? Ты могла что-то сломать.

– Не считаю. Все со мной будет хорошо. Мне просто нужно принять парацетамол и какое-то время побыть в покое.

– О’кей, ты немного отдохнешь, а потом мы позвоним в полицию. Эту женщину надо остановить! – Он хлопнул ладонью по столу с такой силой, что я подпрыгнула на месте.

– Нет, – тихо сказала я. – Никакой полиции. Я должна разобраться с ней собственными силами.

Он презрительно фыркнул:

– Не смеши меня. Эта девица очень опасна. Она приносит тебе несчастье за несчастьем, она уже – дважды – обокрала тебя, а теперь еще чуть было не убила. Ты не можешь надеяться только на себя!

– Никакой полиции, – повторила я, осторожно качая головой, и сморщилась из-за того, что боль пронзила мою голову где-то за глазами.

Джош сел и проницательно посмотрел на меня:

– Алекс, что тут у нас происходит? Что ей известно?

– Она знает обо мне очень много всего. Очень много. Я не могу рисковать тем, что она явится в полицию.

– Но…

– Пожалуйста, – перебила его я. – Поверь мне. У нее есть информация, достоверная информация, которая заставит полицейских поверить в то, что мне известно все о пропаже денег. Меня посадят за препятствование правосудию или за что-то вроде того.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая голубая вещица

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
От ненависти до любви
От ненависти до любви

У Марии Лазаревой совсем не женская должность – участковый милиционер. Но она легко управляется и с хулиганами, и с серьезными преступниками! Вот только неведомая сила, которая заманивает людей в тайгу, лишает их воли, а потом и жизни, ей неподвластна… По слухам, это происки шамана, охраняющего золотую статую из древнего клада. На его раскопках погибли Машины родители, но бабушка почему-то всегда отмалчивалась, скрывая обстоятельства их смерти. Что же хозяйничает в тайге: мистическая власть шамана или злая воля неизвестных людей? Маша надеется, эту тайну ей поможет раскрыть охотник из Москвы Олег Замятин. В возникшем между ними притяжении тоже немало мистики…

Ирина Александровна Мельникова , Лора Светлова , Наталья Владимировна Маркова , Нина Кислицына , Октавия Белл , Сандра БРАУН

Фантастика / Приключения / Детективы / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Прочие Детективы / Романы