Читаем Отражение. Опасность близко полностью

– Мама, честно, все у меня будет хорошо. Учебный год закончился, так что мне особенно некуда идти, да и Грейс со мной. Вот только, если я буду тебе нужна, звони на домашний, а не на мобильник. Я, э… уронила его в воду, и он не работает.

– О, Алекс, тебе нужно быть поосторожнее! Это был дорогой телефон.

– Знаю, мамочка, и мне очень жаль, что так произошло. А пока его не починят, я пользуюсь запасным телефоном. У тебя есть номер?

– Не уверена. Напишешь его мне?

– Прости, надо было сообщить тебе об этом раньше. Мне не хотелось, чтобы вы лишний раз тревожились обо мне.

– Мне надо идти; папа пытается поговорить с полицией, а с его знанием итальянского и с их знанием английского у них это плохо получается.

– О, бедный папа! – Я очень сочувствовала ему, зная, как он ненавидит общаться с официальными лицами. – Давай ты напомнишь мне, где лежат документы, я приготовлю их и, когда ты позвонишь, сразу буду выполнять твои указания.

Мама подробно проинструктировала меня, где что лежит, что было нелишним, поскольку кабинет был до потолка завален книгами, папками и старыми письмами. Поиски чего-либо превращались в целое приключение.

Она отключила телефон, а Грейс сразу же собралась уходить.

– Послушай, мне очень жаль, но я должна идти, мы поговорим позже, хорошо? Сегодня днем мне нужно выкроить время на то, чтобы просмотреть разговоры на фейсбуке и проверить, не дала ли Кэтрин какой-нибудь подсказки о том, где она может быть, хотя у нас сейчас нет особой причины искать ее.

– Это замечательно. Спасибо тебе огромное за помощь.

Я закрыла за ней дверь с самыми разными чувствами. Было здорово поговорить с кем-то о Кэллуме, но поскольку я осталась одна, мне не надо было притворяться, что все идет хорошо. К тому же у меня образовалось время, чтобы подумать над тем, что пришло мне в голову чуть раньше. Грейс упомянула о том, что амулет очень мощный, и я начала размышлять над тем, насколько он мощен. Каждый раз, когда кто-нибудь находил его, кто-то из дерджей выбирался из чистилища, а амулет умудрялся вернуться в реку, но никто не объяснил мне, как это все работает. Иногда мне казалось, что он приводит людей в такое состояние ума, что они в отчаянии бросают его обратно в Темзу; я сама почти сделала это у Хэмптон-корта, стоило Кэтрин убедить меня в том, что Кэллум ко мне безразличен. А когда я его нашла, то он был привязан к большому камню, который кто-то должен был бросить в воду.

Но за много лет кто-нибудь, несомненно, попытался бы уничтожить его. Что, если одна из его способностей заключается в том, что он может регенерировать себя в реке с тем, чтобы его нашла очередная жертва? Чем больше я об этом думала, тем все более вероятным мне это казалось. Однако не настолько вероятным, чтобы поделиться догадкой с Грейс; эту идею я хотела испытать на себе.

Я начала обдумывать, что из этого может следовать, когда разыскивала документы в кабинете, но скоро поняла, что должна сосредоточиться на чем-то одном. Наконец я нашла то, что было нужно маме, – старые конверты с пожелтевшими бумагами на какое-то время отвлекли меня.

К тому времени, как мама перезвонила мне, я уже оставила мысли сделать сегодня что-то полезное или нужное. Зато у меня было время подумать: об амулете и о Кэллуме.

Главная трудность заключалась в приведении моих мыслей к общему знаменателю: с одной стороны, я была в полном раздрае, потому что из-за сломанного амулета Кэллум был для меня все равно что мертвецом; но с другой – я была уверена, что чувствовала его присутствие, когда была в парке с Бисли, я знала, что он рядом. Так нужно мне горевать или нет?

Голова у меня начала кружиться, поочередно обдумывая одни и те же проблемы. Хорошо, что мама с папой будут отсутствовать еще какое-то время, иначе мне пришлось бы объясняться с ними. Я закатала рукав майки, посмотреть, как там мой синяк, но быстро опустила его. Отпечаток клюшки для гольфа по-прежнему был очень четким. Мне нужно было еще по крайней мере двое суток прятать его. А потом он должен исчезнуть.

Я вздохнула и пошла приготовить себе чашку кофе. В кухне было тепло; я открыла французские окна и вышла с чашкой на террасу. Птицы, как обычно, атаковали кормушку, слетая к ней с ближайших деревьев; едва оперившиеся птенцы изо всех сил старались удержаться на ней, но постоянно срывались. Было бы куда проще, если бы Кэллум умел контактировать с птицами, а не с собакой, которая к тому же мне не принадлежит. Я внимательно наблюдала за тем, как они ели, но в их движениях не было системы, ничего, что указывало бы на присутствие Кэллума. И чем больше я на них смотрела, тем больше сомневалась в том, что я ничего не нафантазировала с Бисли; возможно, мне так хотелось получить весточку, что я неправильно интерпретировала совершенно обычное поведение собаки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая голубая вещица

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
От ненависти до любви
От ненависти до любви

У Марии Лазаревой совсем не женская должность – участковый милиционер. Но она легко управляется и с хулиганами, и с серьезными преступниками! Вот только неведомая сила, которая заманивает людей в тайгу, лишает их воли, а потом и жизни, ей неподвластна… По слухам, это происки шамана, охраняющего золотую статую из древнего клада. На его раскопках погибли Машины родители, но бабушка почему-то всегда отмалчивалась, скрывая обстоятельства их смерти. Что же хозяйничает в тайге: мистическая власть шамана или злая воля неизвестных людей? Маша надеется, эту тайну ей поможет раскрыть охотник из Москвы Олег Замятин. В возникшем между ними притяжении тоже немало мистики…

Ирина Александровна Мельникова , Лора Светлова , Наталья Владимировна Маркова , Нина Кислицына , Октавия Белл , Сандра БРАУН

Фантастика / Приключения / Детективы / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Прочие Детективы / Романы