Читаем Отражение предназначения (СИ) полностью

Айри тут же отошла на второй план. С девочкой большую часть времени проводила только нянька. От слабой девочки не вырастет достойная королева, которая может вынести здоровое дитя, считала Львица и все цинтрийские аристократы. Спроси сейчас любого из них, многие даже не вспомнят, а была ли вторая принцесса? А вот Цири совсем другое дело. Прекрасная, румяная, пылающая жизнью и энергией юная княжна радовала глаз. Львенок из Цинтры, так постоянно обращалась к Цири Калантэ, тем самым подтверждая статус девочки.

Львица не спускала глаз с княжны и постоянно требовала от нее повиновения и всерьез занялась ее образованием и воспитанием, не оставляя ей времени проводить с сестрой. Но в одном она прогадала, ожидая покорности от Львенка. Любовь Цири к своей сестре была безмерна. Девочка видела, как бабушка не обращает внимания на Айри и бунтовала по этому поводу, и каждый раз сбегала от представленных учителей и от всяких видных придворных, которые вызывались помочь своими ценными советами юной княжне.

Львица не могла терпеть такого отношения. В один день она тайком отправила Айри в закрытое училище в соседний город. Но об этом стало известно Цири. Львенок тут же без спроса и в одиночку пустилась в путь, даже не зная, где это училище. Благо рыцари перехватили ее в окраине города. После возвращения под конвоем Цири заперлась у себя и отказывалась разговаривать с бабушкой, пока она не вернет ей сестру. Упрямством она явно пошла в Калантэ — обе были непреклонны.

Все же на следующий день неожиданно для всех Айри появилась в замке, ее привез Эйст. Ярл всегда был добр к ним одинаково. И не относился к Айри как слабой, а недовольство своей королевы Ярл спокойно переживет. Зато его внучки, пусть и не родные, будут счастливы.

Вскоре даже упрямая Калантэ поняла, что силой она ничего не добьется, а сделает только хуже и тогда она решилась на хитрость. Подыскала приятного молодого человека в женихи сначала для Айри, потом принялась искать партию для Цири, которая усилит Цинтру. В замке чуть ли не каждый месяц устраивались пиры, где слетались кандидаты на руку и сердце Львенка. По плану Калантэ сестры должны были провести больше времени со своими сверстниками, юношами и девушками благородных кровей. Львица полагалась на их любопытство, свойственное в их юном возрасте. А если девочка влюбится в кого-нибудь, то ее план удался. Вернее, она надеялась на это…

Но и тут ее поджидал промах. Цири никогда не оставляла сестру, которая вместо торжеств и времяпровождения со своим суженым, проводила свое время среди книг и в тренировочном зале для рыцарей. А львенку было скучно с другими избалованными детьми вельмож. С сестрой же она могла говорить обо всем и всегда находила понимание и поддержку. Со своей же стороны, когда Айри временами лежала прикованная к постели, она не отходила от нее. У нее был собственный ритуал. Она целовала в лоб, пытаясь забрать себе часть ее болезни, считая, что это ей определенно поможет.

— Опять задумалась о другом, — вырвал ее из воспоминаний женский звучный голос.

На пороге двери стояла женщина необычайной красоты с длинными черными волосами.

— Простите, госпожа Йенни… — хотела сказать Цири, как была остановлена на полуслове.

— Говори не словами, а мыслями. Я же тебя учила. И постарайся никогда не показывать своих самых сокровенных мыслей. Этим могут воспользоваться чужие, недобрые лица. Контроль должен быть не только в действиях, но и в мыслях.

— Хорошо, — уверенно произнесла телепатически Цири.

— Итак, надеюсь, ты прочла книгу. Скажи мне, что такое Магия?

— Магия… — после некоторого обдумывания начала вспоминать Цири, — по мнению некоторых, представляет собою овеществление Хаоса. Она ключ к неизведанному.

— Верно, Магия есть ключ, способный отворять запертые двери. Двери, за которыми таятся кошмар, опасность и невообразимый ужас, враждебные, деструктивные силы, которые в состоянии уничтожить весь мир, а не только того, кто двери раскроет.

— Почему тогда некоторые считают Магию даром? — Цири явно не была с ними солидарна.

— Потому что не у всех она есть, то есть только избранные могут постичь ее. А те, кто лишен дара, могут лишь с изумлением и завистью взирать на результаты работы творцов, восхищаться созданными произведениями, одновременно чувствуя, что без этих произведений и этого таланта мир был бы беднее.

— Мм… А как ты считаешь?

— Какие интересные вопросы ты задаешь, утенок, — непривычно для себя улыбнулась чародейка.

До встречи с ней чародейка все гадала, какая она — дитя предназначения Геральта. Как же она удивилась, когда в первом же письме от ведьмака прочла имя княжны Цинтры. И то, что ей удалось пережить в тот день.

— Я считаю, что магия — это все. Она и Хаос, и Искусство и Наука. Она — проклятие, благословение и прогресс. Все зависит от того, кто, как и с какой целью пользуется магией. А магия — всюду. Всюду вокруг нас. Доступная. Достаточно протянуть руку и ощутить ее в воздухе, в воде, в земле, в огне.

Перейти на страницу:

Похожие книги