Из окна старинного поместья на окраине города открывался вид на узкую дорожку из камней, ведущую до железного заграждения вдали. В утреннее время на улице всегда туманно из-за близости с озером. Тусклый солнечный свет едва прорывался сквозь помутненное стекло и падал на рабочий стол, за которым сидела девушка лет двадцати. Ее длинные волосы цвета пепла были уложены в конский хвост. Она была одета в боевую одежду охотников Церкви: закрытые длинные сапоги, штаны и плащ из плотной влагостойкой ткани и перчатки. А ее треугольная шляпа висела на крючке рядом с дверью.
Сосредоточенный взгляд девушки быстро бегал по страницам книги. Время от времени ее одолевала кашель с кровохарканьем и раздавался шелест перелистываемой страницы. Девушка выглядела неестественно бледной с белоснежной кожей словно у фарфоровой куклы.
— Айри, дорогая, спустишься поесть? — донесся со стороны двери старческий голос.
— Сейчас, — бросила она в ответ.
По узкой винтовой лестнице она спустилась на первый этаж. С арки лестничного проема, девушка уловила запах свежего чая. На кухне она встретила хозяина поместья. Герман, когда-то бывший охотником, как и она, а вернее, первым охотником, несмотря на здоровье, активно накрывал стол. Девушка поспешила помочь ему.
— Как продвигается твое обучение? — нарушил тишину Герман.
— Хорошо. Уже могу свободно читать, — вновь кашлянула девушка. — Извиняюсь.
— Не проходит? — забеспокоился старик.
— Заметно полегчало. Уж лучше, чем в первые дни.
— Это хорошо… Хорошо…
— Газету принесли?
— Да, юноша оставил их возле ворот. Видимо, испугался дойти до крыльца дома.
— Не удивительно. Со стороны поместье кажется заброшенным и пугающим.
— О? В самом деле? — удивился старик.
— Еще как. Может, стоит заняться садом?
Утреннюю беседу прервал звон колокольчиков с внешних врат.
— Кто-то пришел, — встала со стола девушка.
За окном возле врат показались двое в одеяниях охотников.
— Похоже от Эйлин.
— Насчет охоты… — предположил Герман.
— Вероятнее всего.
— Леди Айри, мастер Герман, вы здесь? — крикнув, постучались в дверь.
— Что-то случилось? — открыла дверь Айри.
За дверью стояли двое молодых людей в одинаковых плащах. Они вежливо поклонились при встрече.
— Госпожа Эйлин просит вас встретиться с ней.
— Где?
— В госпитале. Можете поехать с нами.
— Герман, мне нужно к госпоже Эйлин.
— Не забудь ракуйо. Охотник и меч всегда должны быть едины, — прикатил на своей коляске Герман к гостям.
— Добрый день, мастер Герман.
— Сэр, — поприветствовали хозяина дома гости.
— Ага, вы, должно быть, новые охотники. Такие молодые… Добро пожаловать в мой дом и мастерскую. Когда-то здесь было убежище охотников. Мастерская, где охотники применяли кровь для улучшения своего оружия и плоти. Теперь у нас не так много гостей… Не хотите чаю?
— Не откажемся, сэр, — тут же выпалил один из охотников, на что получил легкий пинок. — Ау, больно же.
— Ты не видишь что он в коляске?
— Он же сам предложил.
Спустя несколько минут Айри вернулась в полном облачении и с оружием: с длинным клинком на поясе с левой стороны и с кинжалом в другой. Этот клинок был очень близок к сердцу Германа и он мог доверить его только лучшему. На деле же клинок и кинжал составляли единое целое. Хитроумный механизм позволял закреплять их друг с другом, образуя двух клинковое оружие.
— Удачной охоты, дорогая. И, пожалуйста, береги себя. Я не хочу снова… — осекся старик.
— Обещаю, Герман, — тепло улыбнувшись глазами, попрощалась с ним Айри.
— До встречи, мастер Герман. Рад был знакомству.
— Сэр.
Дверь захлопнулась, оставив старика с подносом наедине со своими мыслями. Из окна кухни он проводил взглядом троих охотников, в глубине души чувствуя скорые перемены.
«Почему мне снова приснился тот сон… Неужели пора?», — вернувшись в сад, первый охотник впал в тяжелые раздумья и воспоминания.
Его сад так и не расцвел с тех пор как не стало леди Марии. Только кукла, до боли похожая на нее, сотворенная в минуты отчаяния, сидела возле дерева и смотрела на него пустыми глазами. Тогда, в кошмаре, он всем сердцем желал вновь увидеть ее, услышать голос. Хотя бы на мгновение. И каждый раз умолял, глядя на вечную луну. И однажды она ответила.
Герман понимал, что это самообман, иллюзия… Что Айри другая. Не отсюда. Не Мария. Но все же был безмерно рад, что его контракт выполнен. Что он, наконец-то, не одинок в этой тюрьме.
«Айри… Прости, меня…».
— Что-то на улице малолюдно, — поглядывала из окошка кареты Айри.
— Ага, после вчерашней ночи я бы тоже заперся дома. И только с голоду бы вышел.
— А что случилось?
— Ужасное дело. Чума зверя, как окрестили хворь госпитальеры, похоже, распространяется.
— И почему-то слишком резко, — согласился с ним второй молодой охотник. — Обычно как бывало, зараженного можно было встретить раз в неделю и только в темных закоулках. А тут сразу почти целый район. Говорят, там было то еще побоище. Сейчас жгут тела, чтобы зараза не распространилась…
— Значит, сегодня предвидится ночь охоты, — подытожила вести охотников девушка.
— Думается, что так.