Читаем Отражение предназначения полностью

Все это улетучилось, не имело больше значения, когда она увидела посетительницу. Цири позабыла, как дышать. Все ее воспоминания, вопросы, сомнения, страхи вмиг испарились. Неверие постепенно сменилось принятием, а затем великой радостью, появившуюся словно вулканом из глубины души.

На нее с таким же изумлением смотрели до боли родные глаза. Ее руки сами потянулись к ней и в одно движение заключили вошедшую в крепкие объятия, буквально прижав ее всю к себе. А в глазах невольно выступили слезы, покатившись по щеке.

«Айри!», — нависла на шее вошедшей Цири. Она всегда узнает ее по одним только глазам.

— Это ведь не сон… Не сон, правда же? — с дрожью и с полной надеждой в голосе шептала Цири, обнимая ее крепче, будто боялась, что та исчезнет, разомкни она руки. И даже если это сон, то она не хочет просыпаться.

Вскоре она почувствовала в ответ ее руки на своей спине, ощутила дыхание на шее. Она пока не собиралась исчезнуть. По телу тут же прошла волна тепла и мурашки. А сердце отчаянно колотилось в груди.

— Здравствуй. Сестра.

Услышав родной голос, Цири уже не смогла сдержать эмоций. Уткнувшись в грудь Айри, она тихо вздрагивала.

— Боги… Как я боялась поверить… Поверить, потом жестоко разочароваться… — всхлипывала она.

Айри не спеша мягко поглаживала ее волосы, успокаивая ее.

— Я здесь…

Цири понадобилось несколько минут, чтобы успокоиться, удостовериться. Все еще боясь, что все это окажется очередным сном, она нехотя отпустила руки, но не отстранилась, смотря в ее глаза. Дитя Старшей Крови не могла сдерживать улыбки, видя теплый взгляд сестры. Как же ей ее не хватало. Вдруг глаза Айри сузились. Она осторожно дотронулась до ее шрама.

— Что с твоим глазом?

«Опять она волнуется обо мне…», — с теплотой в душе бросила Цири.

— Пустяки, Айри.

Ее пальцы мягко накрыли ее холодную ладонь на своем лице. Но их прервал кашель госпитальера.

— Господин Виллекс, я могу забрать их? — обратилась Айри к нему. — С ними все в порядке?

— Мы не обнаружили никаких серьезных ран. Пара ссадин и порезов. Также следы обморожения и ожогов, но не критичных. Самое главное, нет никаких симптомов заражения. Для полной уверенности можно еще подождать…

— Под мою ответственность. Пожалуйста.

— Ладно. Все равно здесь не лечебница, а временный изолятор. И пока нет каких-либо тестов подтверждающих чуму зверя глупо всех запирать.

Цири слушала их разговор на незнакомом языке и молча наблюдала за Айри, отмечая перемены в ее внешности. За это время она изменилась — повзрослела. Девичьи черты приобрели более зрелые формы. Перед ней стояла высокая, статная молодая женщина с утонченными чертами лица. Она сразу напомнила ей маму.

Закончив разговор с человеком в маске, Айри позвала ее пойти за ней.

— Второй, с тобой? — спросила на коридоре Айри.

— Д-да. Его зовут Аваллак’х и он… — открылась дверь второго помещения.

— Эльф, — закончила за ней Айри. — Хм…

Аваллак’х ожидал от встречи с местными всякого, но только не встречу с очень похожей на ласточку девушкой.

— С ним тоже все в порядке, — ответил госпитальер на немой вопрос Айри.

— Спасибо, господин Виллекс.

— Да не за что, леди Айри. Вы не раз помогали нам.

— А где их нашли?

— Госпожа Эйлин вам не сказала?

— Нет.

— Их нашли без сознания недалеко от кладбища. Охотники сначала приняли их за зараженных в начальной стадии. Ну, кто еще мог шастать ночью, при том еще и в кладбище, но они оказались вполне себе обычными и здоровыми людьми, только вот у мужчины странные уши. Вот и бросили их к нам на проверку, — ответив, покосился на Аваллак’ха мужчина.

— Еще раз спасибо, господин Виллекс, — попрощавшись с госпитальером, Айри с новыми спутниками спустилась вниз.

— Ну что? — Эйлин была на первом этаже и спокойно ожидала их возвращения.

— Ты была права, госпожа Эйлин.

Пока шли за Айри иноземцы с интересом осматривались по сторонам. За окном открывался огромный город, архитектура которого поражала неким мрачным гротеском. Вскоре они остановились возле женщины в маске и в длинном плаще практически такой же как у Айри. Цири казалось, что за маской никого нет. Затем ее взгляд упала на ее клинки на поясе и на нашивку на локти, такую же как у Айри.

Она с Аваллак’хом не понимали речи, поэтому просто стояли рядом с Айри, иногда обмениваясь вопросительными взглядами. Креван оставался спокойным, хотя внутри кипел вопросами. Он понял, кто это — Айраэль, сестра-близнец Зираэль.

Ему всегда казалось это странным, что о своей сестре Цири так мало вспоминала. Эльф знал, что ее считали погибшей. И глубокая печаль Цири при одном только упоминании о ней или о семье служила тому доказательством. Но сейчас она стояла перед ними в совершенно ином мире и буднично разговаривал с кем-то в странной маске. Он не мог связать воедино эти события и пока терпеливо ждал ответов. К тому же Дикой Охоты не было поблизости. Можно было в кои то веки перевести дыхание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы