Читаем Отражения полностью

– Еще я успел перехватить леди Аниту Рендалл, – сказал Кондор, не обращаясь особенно ни к кому. – И переговорить с ней насчет слуг в Арли. Не знаю, как долго мы там задержимся и не придется ли через несколько дней срываться в Альбу, но леди Рендалл кое-кого нашла, и завтра с утра нас ждут. А еще, – он посмотрел на меня. – Я взял на себя смелость позвать Ренара с нами. С этим, конечно, есть пара проблем, но…

– Спасибо, – одними губами сказала я.

– Ты лишаешь меня партнера по картам, злобный мальчишка, – проворчала Тересия.

– Я постараюсь заглядывать в гости, – пообещал Ренар и добавил, поймав взгляд Присциллы. – Не обещаю, что часто, но…

Они говорили о чем-то еще.

Потом слуги поменяли блюда.

За этой суетой лорд Парсиваль чуть наклонился ко мне:

– Если вы не против и если у вас есть силы, Мари, – сказал он. – Нам нужно поговорить. Без лишних ушей. Не переживайте, – добавил он, заметив, что я испугалась. – Это касается вашего платья, а не того, зачем вы навещали моего друга пару дней назад.

– Вы знаете?! – яростно прошептала я.

Парсиваль сощурился.

Я почувствовала, как краснею.

– Это между нами, леди Лидделл, – сказал Парсиваль. – Кто-то подобный приступ любопытства не поймет.

– Да, – сказала я, потому что хорошо помнила, как все это воспринял Кондор. – Я знаю.


***


Изалотта Гедвиг отвратительно играла в снежки.

Она вообще была достаточно неуклюжей, застенчивой настолько, что, казалось, еще немного – и бедняжка начнет падать в обморок от звука собственного имени. Все, что она умела, это молчать, опускать глаза в пол, когда к ней обращались, и, натыкаясь на все углы и все предметы в комнате, приносить то, что ее просили принести.

Кармиль, нащупав слабину, поняла, что нашла себе жертвенную овечку.

Амелия – прониклась сочувствием.

Неуклюжесть и застенчивость в глазах Амелии не были чем-то плохим, а вот тишина, которая царила в комнате, если в ней оставалась только Изалотта, в понимании Амелии была настоящим сокровищем.

Остальные девушки – из знакомых там были Летиция Харрингтон, Луиза Эстелла Лакос и еще одна, Сьюзен Далтон, Амелия видела ее, но имени тогда не запомнила, – имели раздражающую привычку создавать болтовню из ничего.

Они с равным энтузиазмом обсуждали своих наставниц, учителя танцев, розочки на платье Луизы Эстеллы, даже глаза Амелии, что Кармиль пресекла почти сразу, потому что видела, что сестре это неприятно. О каждой мелочи каждая девушка стремилась высказать свое мнение – и спросить у своей принцессы, согласна ли она с ней.

Это утомляло настолько, что хотелось сбежать, повернуть время вспять и остаться в Эривэ – или вмешаться в процесс отбора, топнуть ножкой, найти таких же, как Изалотта, молчаливых, спокойных, неуклюжих, мечтательных…

Похожих на нее саму.

Впрочем, думала Амелия, собирая из податливого, липкого снега еще один снежок, возможно, разница сгладится, через пару недель все придет к равновесию: ей, Амелии, перейдет говорливость ее новых подруг, а они поймут, когда лучше молчать и не спрашивать ни о чем. Пока же они казались ей певчими птичками, обращенными в человеческих девушек: яркое оперенье и звонкие голоса, но песня одна и та же, из раза в раз, потому что другой не умеют. И одна лишь Изалотта – случайно попавший в стаю гадкий утенок, трогательно-несчастный комок серого пуха на тонких лапках, тихий и напуганный стоящим вокруг шумом.

Если долго мять снежный комочек в руках, особенно – в руках без перчаток, он становится жестким, обрастает ледяной корочкой, становится опасным. Амелия хорошо это знала и в снежки играла тоже хорошо: уж в этом-то у нее было время потренироваться, не то, что в светских разговорах. Рука у нее была твердой и меткой, глаз – достаточно зорким, чтобы целиться, а сама Амелия даже в зимнем платье, укутанная в пальто и шарф, умудрялась уворачиваться и прятаться за статуями и деревьями в саду леди Алексианы.

Пожалуй, сама леди Алексиана, если бы увидела их, могла недовольно напомнить, что такие игры – не совсем то, во что стоит играть взрослым, серьезным девочкам из очень уважаемых семей, особенно – принцессе. Слишком подвижно, слишком много снега потом в растрепанных волосах, слишком опасно получить снежком в щеку и заработать синяк, слишком много визга и смеха, слишком легко подхватить простуду, распалившись от бега на холоде.

Но снег выпал и удержался, его тоже было много, очень много, достаточно, чтобы на послеобеденной прогулке Кармиль в голову пришла эта идея.

А если в голову Кармиль приходила идея, то Кармиль делала все, чтобы воплотить ее в жизнь.

Она схитрила, спросив у новых подруг сестры, умеют ли они играть в снежки и быстро бегать, и все, кроме Изалотты, ответили утвердительно.

– Тогда, – сказала Кармиль, справедливо рассудив, что если уж эти благородные леди играют в снежки и бегают, то и им с Амелией не зазорно. – Я хочу… – она посмотрела на сестру. – Мы хотим устроить сражение!

Это тоже была игра: Кармиль со свойственным ей напором исследовала границы дозволенного.

Полем боя стал дальний уголок сада, тот, который с трудом просматривался из окон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеркала (Покусаева)

Похожие книги