Читаем Отражённый блеск полностью

— Ничего себе, братец Фред!

— Вот это да, братец Джордж!

В проеме двери лыбились нахальные физиономии близнецов Уизли.

— Вы вовремя, — кивнул Гарольд, — заходите.

Выслушав просьбу Поттера, близнецы испарились из замка и вернулись примерно через час.

С собой они притащили огромный ящик. Даже и непонятно, как они умудрились протащить его по узким коридорам Хогвартса. Распаковав и соорудив по центру зала что-то вроде невысокого подиума, они водрузили свою ношу в его центр и стащили полиэтиленовую пленку.

— Это что такое? — удивился Гарольд, разглядывая исполинское кресло, с широченными подлокотниками и высоченной спинкой, водруженное на вращающееся основание.

— Кресло главнокомандующего!

— Чего? — растерялся Гарольд. — Вы генштаб Британии ограбили?

— Нет. Туда у нас пока нет пропуска. Мы с Голливудом, так сказать, договорились. Это реквизит со съемок какого-то магловского фильма. Название еще такое напыщенное и дурацкое. Не помнишь, Фред?

— Кажется, «Звездные войны», — отозвался тот, что-то подкручивая в механизме спинки кресла, — маглам ведь всегда что-то гигантское или космическое подавай. Сами еле-еле на орбиту планеты выбрались, а уже со звездами воевать хотят.

— Да ладно тебе, это же фантастика. Пусть простецы развлекаются. Там у них, говорят, народ большими тыщами по этому кино с ума сходит. Это кресло в Лондон на аукцион привезли. Для богатых фанатов. Ну, ничего. Обойдутся копией!

Под болтовню братьев Гарольд осмотрел этого одра, потыкал пальцем в серебристую обшивку и с удивлением понял, что это натуральная кожа, только изощренно окрашенная. Он уселся в кресло, слегка поерзал в нем, потом попрыгал задом на сидении и благосклонно заметил:

— А ничего. Сидеть удобно. А ну-ка! — он оттолкнулся ногой от пола и крутанулся вместе с креслом. — Действительно неплохо. Спасибо, ребята!

— Пользуйся на здоровье! — довольно переглянулись те.

— Это, — спохватился Гарольд, — заплатить же, наверное, надо?

— Они никогда не платят, — непонятно отозвался Фред.

А Джордж пояснил:

— Бартером махнулись. Поменялись, то есть. Мы у них с рук такую партию электронной рухляди взяли, что они нам готовы были руки целовать! У них там очередная техническая революция. Компьютеры пошли нового поколения. А старые куда девать? Только близнецы Уизли и могут выручить!

— Жулики вы оба, — беззлобно заметил Поттер.

— Без этого никак, — сокрушенно признались братья, — чтобы торговать и при этом еще зарабатывать прилично, надо крутиться. А что это ты тут затеял? Неужели, один будешь тут всем управлять?

И они махнули рукой по сторонам на экраны, уже засветившиеся молочным белым светом.

— Поживем-увидим. Может быть, я вас позову. Придете?

— Ну, если дело интересное… — начал Фред.

— … и прибыльное, — перебил его Джордж.

— Ну, завели шарманку, — махнул на них рукой Поттер, — нет бы, даром потрудиться для блага магического мира.

Близнецы вдруг смущенно переглянулись.

— Да ты не подумай, мы всегда рады помочь, — заговорил Фред. — А деньги… с деньгами, конечно, веселей. Мы ведь от своей доли наследства отказались. Но если для магического мира, то можно и даром…

— За еду! — поправил его брат, алчно принюхиваясь к обеденным запахам Хогвартса.

— А это — пожалуйста! — раздался у них за спинами голос Макгонагалл.

Они с Помоной Стебль вернулись с обеда и слышали последнюю часть разговора.

— Идите за стол преподавателей. До начала учебного года еще неделя, поэтому эльфы обслуживают только наш стол. Мистер Флитвик будет рад видеть своих любимцев и творцов образцового колдовства.

Близнецы Уизли весело и дружно поклонились профессорам и потопали на обед.

— Неплохо, — кивнула Минерва, рассматривая Гарольда в кресле. — Но на мой вкус, вот так будет еще лучше.

В несколько пассов она трансфигурировала оставшуюся не удел мебель, превратив ее в стол. Он имел форму разомкнутого кольца. Теперь кресло Поттера окружал высокий стол с одним единственным проходом в сторону дверей.

— Наблюдатели и исполнители у экранов будут нести свою вахту, а вы можете наблюдать за всеми и в случае необходимости собирать совещания за круглым столом.

— Так вы догадались о назначении этого зала? — усмехнулся Гарольд. — Да это будет центр управления магическим миром.

— Думаю, что не только магическим, — проницательно улыбнулась директриса Хогвартса, — и вы правильно сделаете, если сохраните это в секрете от нашей общественности. Общественность не любит, когда у власти есть от нее такие секреты.

— Вы правы, — серьезно ответил Гарольд, — я ограничу доступ сюда, по примеру отдела Тайн.

— Трудитесь, Гарольд. Я уверена, что то, чем вы занимаетесь, преследует благородные цели.

Не желая вдаваться в подробности, Поттер со значительным видом поклонился…

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер и темный блеск

Похожие книги