Читаем Отряд особого назначения полностью

— Именно так, — подтвердил Визгин. — У нас есть люди, умеющие хорошо орудовать веслами, но неспокойное море заставило Сутягина прибегнуть к помощи экипажа.

— Вы не оправдывайте Сутягина. Дополнительно разберитесь в деталях.

Командующий поинтересовался, есть ли какие-либо сведения о группе разведчиков, оставшейся на берегу?

— Пока никаких, товарищ командующий, — ответил Визгин.

— Дайте задание слушать немецкие, норвежские и финские радиопередачи. Может, еще что-то прорвется. Если не выйдут на связь разведчики, что-нибудь обнародуют немцы, финны или норвежцы. Прикажите следить за их прессой, вдруг появится какой-нибудь материал. Держать это на жестком контроле и докладывать мне. Надо также подобрать аварийно-спасательную группу, срочно ее подготовить, экипировать. Предупредите всех, чтобы никакой болтовни, особенно об обстоятельствах исчезновения двух краснофлотцев. Надо о случившемся донести в Центр. О таких событиях мы не имеем права молчать. К тому же Центр может найти возможности помочь разобраться в этой нелепейшей истории.

— Проект радиограммы заготовлен, пойдет сегодня.

Командира бригады подводных лодок и начальника разведотдела обязали взять ото всех, кто участвовал в высадке, объяснения и тщательно проанализировать их. Следует поинтересоваться, не дошли ли до группы, работающей на Нолнесе, какие-нибудь слухи.

Командующий напомнил Визгину, что еще до операции он строго-настрого предупреждал: при любых обстоятельствах не допустить, чтобы противник смог использовать радиопередатчик для ложной информации. Об этом, по-моему, я даже написал в задании.

— Так точно! О вашем задании знает руководство радио-центра и радисты, которые следят за событиями на Мегерее. Наши хорошо знают почерк радиста своей группы. Однако пока круглосуточная вахта ничего не дала. Сергей Щетинин не выходил в эфир.

Через три дня после тяжелого разговора у командующего Визгин снова стоял перед Головко.

— Прежде чем докладывать сводку, товарищ командующий, у меня есть внеочередное сообщение: опять произошла неудача с высадкой группы с подлодки.

— На Арней?

— Так точно.

— Что случилось?

— Группа высажена не в полном составе: радист остался на лодке и вернулся в базу.

— Где радиостанция?

— При нем. Доставил сюда.

— Значит, оставшиеся на берегу опять без связи с базой?

— Там два норвежца. Они не обучались радиоделу. Нет и запасного канала связи.

— Продовольствие и имущество им переправили?

— Только минимальный запас на несколько суток. Весь основной груз остался на лодке.

— Почему не высадился радист, струсил?

Визгин докладывал, что группа пошла на четыреста четвертой «щуке». Погода и в Лоппском море, и у Арнея стояла неважная: сильный ветер, большая волна. Только 21 февраля море несколько успокоилось, лодка всплыла у Арнея.

Двое норвежцев с частью груза оттолкнулись от борта подлодки и налегли на весла. Следом потравливали пеньковый линь, чтобы вернуть шлюпку обратно к лодке. Однако троса до берега не хватило. Радист Чижевский взял еще две бухты троса и вместе с краснофлотцем поспешил следом за первой лодкой. Трос к большой шлюпке успели нарастить, и теперь они обе удалялись от подлодки. Однако ветер и волна разнесли лодки в стороны, одна от другой были примерно на кабельтов.

Шлюпка с радистом достигла берега раньше, волной ее опрокинуло и выбросило на сушу. И радиста, и моряка-подводника, и имущество окатило водой. Радист кричал гребцам на большой шлюпке, чтобы они приставали осторожнее, но за шумом ветра и волн они этого предупреждения не слышали. Радист выстрелил из пистолета, чтоб обратить на себя внимание. Его не поняли, а может, просто ничего не могли сделать — вторую шлюпку тоже перевернуло.

Моряк-подводник ушел на малой шлюпке обратно на подлодку, а Чижевский побежал к своим товарищам на берегу.

Подыскали, как и показалось, удобное место для приема шлюпки, и радист пошел обратно к подлодке. Оставшиеся на берегу переносили повыше доставленный груз.

Радист вернулся на подлодку, переоделся и переобулся. Гребцы-подводники еще дважды пытались одолеть бурлящее море, но не смогли, волна опять чуть не вывалила их в воду. Повернули к лодке. В это время корабль коснулся килем отмели, следующая волна накинула бы на банку. Командир приказал уйти от берега мористее. На этом высадка группы прервалась. Лодка вернулась в базу, а с ней и радист.

— Почему не попытались высадить радиста и забросить остальной груз в следующие ночи? — спросил командующий.

— Погода опять ухудшилась, разыгрался шторм, подойти к берегу не могли.

— Сигналов с берега не подавали?

— Световые сигналы на такой случай не были предусмотрены. Радиосвязи у разведчиков нет. За эту группу я беспокоюсь меньше, чем на Мегерее.

— Почему?

— Командир группы местный, из Тромсё, находчивый, опытный моряк. Он найдет выход из положения.

— Но какой толк от разведчиков, если они без связи?

— Не пойдет ли вскоре туда лодка на крейсирование?

— А что? — вопросом на вопрос ответил командующий.

— С ней бы и забросить туда радиста. Они найдут друг друга.

— А груз?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей / Проза