В руке Тумидуса возник бокал, к счастью, чистый и пустой. Пустым бокал оставался недолго — М’беки, не зря носивший прозвище Акула, поволок жертву вдоль торговых рядов. В павильонах, таких узких, что продавцы еле помещались между двух стен, наливали всем желающим, выкрикивая наперебой:
— Огуро!
— Нсамба!
— Матанго!
— Нсафуфуо!
— Мнази!
— Пойо!
Военный трибун и глазом моргнуть не успел, как выпил, а потом выпил ещё. И, кажется, ещё. От частого употребления пальмовое вино — пенистая кислятина — лучше не становилось, но организм начинал смиряться с насилием, и блевать тянуло не так сильно. Тумидуса хлопали по плечу, одобряли, поощряли. Не только Думиса М’беки, но и прочие вудуны вырядились на фестиваль в стиле «вырви глаз», в отличие от военного трибуна, одетого в форму помпилианских ВКС. Поначалу Тумидус чувствовал себя белой (во всех смыслах) вороной, но скоро понял, что различие в одежде не мешает торжеству дружелюбия. Он даже не очень разозлился, когда пузатый громила взял поносить его фуражку, взамен поделившись своей разлапистой панамой.
В конце концов фуражку вернули, и ладно.
Папа перезвонил, думал Тумидус. Папа перезвонил, как и обещал. Мы поговорили, и теперь, клянусь, я готов вытерпеть что угодно. Пусть хоть вином травят, хоть на куски режут. Лишь бы М’беки объяснил, что у них тут, гори они огнём, происходит. А М’беки объяснит, трезвый или пьяный, я из него объяснение клещами вырву…
— Иди сюда!
Военный трибун оттащил молодого антиса в сторону — туда, где на открытом огне пеклись рёбра какого-то животного, по всей видимости, тоже взятого из музея. Здесь было просторнее, и стояли две свободные лавки.
— Садись!
Вопреки ожиданиям, М’беки сел без возражений.
— Папа с тобой связывался? — спросил Тумидус.
— Ну, связывался.
— Приглашал?
— Ну, приглашал.
— Ты пойдешь?
— Шутишь, бро? Как я не пойду, если Папа пригласил? Да ещё на такое дело… Что я, по-твоему, должен сделать?
— Вызвать психушку, — честно объяснил Тумидус. — Помочь надеть на Папу смирительную рубашку.
— На Папу? Смирительную рубашку?
М’беки зашёлся хохотом. Из глаз его градом текли слезы. Похоже, идея смирительной рубашки, надетой на антиса, стала для М’беки шуткой года.
— Ну вот, — отсмеявшись, выдохнул он. — А говорят, у вас нет чувства юмора.
— У кого это — у вас?
— У помпилианцев. У гематров, значит, нет, а у вас аж два раза нету. Ты обожди, я ещё налью…
— Сиди! — Тумидус ухватил молодого антиса за рукав. — Давай с начала: Папа тебя приглашал?
— Ага.
— И ты пойдешь?
— Ага.
— А куда ты пойдешь? Куда тебя Папа приглашал?
— На проводы.
— На чьи проводы?
— На свои. В смысле, на его, на Папины.
— И куда мы, по твоему мнению, будем Папу провожать?
— Туда, — М’беки неопределённо махнул рукой. — В мир иной.
— Так он что, и вправду помирать собрался?!
— Вправду, бро, — М’беки стал серьёзен. Сделал глоток, покатал вино во рту, проглотил. Дохнул перегаром: — В самую что ни на есть правду-матку. А ты что, думал, мы бессмертные? Мы, антисы?
— Смертные…
Военный трибун смутился. Он давно забыл, что значит смущение, и вспоминать об этом оказалось делом неприятным:
— Я видел, как вы гибли.
— Видел?
— Ну, не видел — слышал. Ведь гибли же, да? Папа, например, чуть не погиб у меня на глазах…
— В Астлантиде?
…конь, не похожий на коня. Всадник, не похожий на человека, вросший в конский круп. Так
— В Астлантиде? — повторил М’беки.
…клешни-хелицеры. Протоки ядовитых желез. Яд капает на песок, и тот взрывается струйками вонючего дыма. Восемь глянцево-чёрных глаз в три ряда.
— В Астлантиде, да? — в третий раз спросил М’беки.
Второй киттянский антис был слишком молод, чтобы его взяли в астланский поход. Прошло двенадцать лет, юноша превратился в мужчину, гонявшего стаи хищных флуктуаций по космосу, как акула гоняет косяк скумбрии, но М’беки по сей день завидовал тем, кто ходил в Астлантиду, завидовал со всей страстью, на какую был способен. Страсти такого рода губят людей, побуждая кидаться в любую подвернувшуюся заваруху, и военный трибун надеялся, что с годами М’беки перерастёт эту опасную зависть.
— Да.