— Нее…нет. Одно дело, помогать вам похитить эту девчонку, передавать вам кое-какую информацию, а другое дело быть виновным в разгроме имперской гвардии! — помотал головой Норингтон. — Мне негде будет укрыться, меня никто не спасет…
— Смерть ближе, чем тебе кажется, командор, — взгляд магистра стал жестким. Пленнику даже показалось, что в его расширенных зрачках заплясал огонь. Командора передернуло от страха. Он ожидал в любой миг удара, которого, впрочем, не последовало. Магистр просто вздохнул и отстранился от Норингтона. — Я бы мог сделать из тебя послушную игрушку, которая глазами пошевелить самостоятельно не может. Но тогда сир Барк все поймет и сюрприза не выйдет…
Он задумчиво посмотрел на перепуганного, сжавшегося в комок командора имперской гвардии. Брезгливо поджал губы и отвернулся. Ему был неинтересен и противен этот человек, но без него погибнет слишком много отступников, а что может быть дороже человеческой жизни?
Магистр приоткрыл дверь на улицу и тихонько свистнул. Видимо, все кончено. Мимоходом подумал Норингтон. Мои люди убиты, а сам я пленник…
В дверь вошли. За глубоким капюшоном лица было не разглядеть. Командор приподнялся на локте, пытаясь рассмотреть гостя, но тот и сам снял свои дикие одежды.
— Вы?! — глаза командора изумленно расширились.
— Да, это я, мой дорогой командор, — Мия прошлась по комнате, разглядывая казарму главы форт Нокса, — тут ничего не изменилось за это время…
— Госпожа, простите…
— За что, командор? — глаза Мии блеснули огнем.
— Я вас предал и передал этим людям… — командор низко опустил голову.
— И я вам за это говорю спасибо, — неожиданно улыбнулась Мия, — если бы не ваша двуличная натура, то я бы никогда не узнала мир Черной гавани, не познакомилась с прекрасными людьми, не поняла, что в мире есть что-то другое, интересное, яркое, настоящее…
— Они заморочили вам вашу голову! Заколдовали… — обреченно кивнул Норингтон.
— Нет, это не чары! Просто там, в Черной Гавани мне открыли глаза на мир, который есть на самом деле, — Мия присела рядом с Норингтона на его постели, внимательно поглядела ему в глаза, — они не опасны! — прошептала она ему ласковым голосом и погладила по взъерошенным волосам. — они просто хотят жить!
— За счет жизни других?? Госпожа, за вами прилетят тысячи королевских гвардейцев. Они умрут за вас. Тысячи! Разве стоит их жизнь свободы этих… — он брезгливо поглядел в окно, где король Элендил добивал тяжело раненных из гарнизона форт Нокса. Мия поймала его взгляд и покачала головой.
— Если бы видели то, что видела я, то вы бы так не говорили. Этих людей уже много веков пытается уничтожить мой отец. Им ничего не остается, как только обороняться. У многих из них просто нет выбора. У меня есть учительница, там…в Черной Гавани. Это старушка лет семидесяти, но еще довольно крепкая телом и духом. Ее сына убили гвардейцы из форт Нокса, когда стало известно, что гвардия готовит нападение, то она, не задумываясь, пошла на войну! В семьдесят лет! Не для того, чтобы отомстить, а для того, чтобы спасти свой народ! — лицо Мии горело огнем, она верила в то, что говорила, Норингтон обреченно вздохнул, на минуту задумавшись. Потом бросил быстрый взгляд на магистра и девушка и грустно кивнул:
— Я согласен вам помочь…
— Норингтон! Командор! — раздраженный голос сира Барка вырвал командующего форт Ноксом из объятий воспоминаний. — Вы не больны? Я с вами разговариваю или с кем?!
— Простите, — улыбнулся командор, стряхивая с себя наваждение, — я немного задумался…
— Надеюсь о фуражировке передовых отрядов?
— Конечно, сир, — Норингтон поклонился и увидел, как из его кубрика выходит король Элендил, спрятавший уши под шлем-сферу, с нашивками капрала. — Командор! — Элендил отдал бравое приветствие на манер штурмовиков, — сир командующий, — он поклонился Барку. — Ваш кубрик готов. Накрыт стол, думаю, сир командующий проголодался с дороги, — глаза хитрого эльфа блеснули из-под приоткрытого забрала.
— Я не голоден, но крепкого чайку, пожалуй, выпью…
Эльф приветливо улыбнулся и уступил дорогу Норингтону и Барку, пропуская их вперед. В кубрике командора было жарко натоплено. Кондиционеры и климат контроль работали на полную мощь. От термобелья сразу же пошел пар.
— А у вас тут неплохие условия… — сир Барк прошелся по кубрику, удовлетворенно кивая.