Читаем Отступники полностью

— Да, мой повелитель, — льстиво откликнулась лиса. Даже с такого расстояния я заметил, что она открывает пасть, но лишь так, словно откусывает от кролика, а не говорит.

— Зопу, ты обновила поддельные согласительные листы маггов, в которых они якобы соглашаются добровольно сгнить в этой башне, без еды, воды, и света?

— Конечно, ваша Подлость, — откликнулась лиса. — Я тщательно подделала их подписи, и, упиваясь своей вероломностью, заверила вашей печатью!

— А ты, Регварт, как обстоят дела с набором новых несчастных, и жестоко обманутых маггов, нами нечестными и омерзительными скотами, жадными до сокровищ и власти, подонками? А?

— Мы, тошнотворные мерзавцы, достойные жрать лишь навоз брэменов, уже взяли на примету двадцать четыре годных магга, — проскрипел пень, как бы торжествуя всплеснув корнями. — И, конечно, мы, змеевы твари, отпрыски двух однополых совокупляющихся бродяг, не остановимся на достигнутом.

Мы с Ремом переглянулись, похваставшись перекошенными лицами, и мой друг не выдержал:

— Какого змея они несут?!

— Рем, я понимаю не больше тебя, но Зопу… Вроде бы первого советника Дориана Вига звали Зопу. Это была женщина, что-то вроде секретаря… А Регварт… Ну конечно, Регварт был первым Магистром Акта Незримых!

— Но ведь это пень и лиса, — резонно заметил Рем…

— Да, но подожди, до меня, кажется, начинает доходить суть происходящего. Давай слушать дальше.

Некуморк тем временем остановился у самого края рва, и повернулся к остальным.

— Барлон! — воззвал он.

— Барлон… Барлон… А, главный казначей, — припомнил я.

— Слушаю, вас, наш мерзкий, как червивая собачья туша, монарх! — прозвенел светлячок.

— Ты уже приготовил надежное хранилище для сокровищ, которые мы, шелудивые, страдающе паршой свиньи, сегодня награбим из этой могилы несчастных маггов? — строго осведомился некуморк.

— И нашел покупателей на лишние, если таковые найдутся, артефакты! — гордо заявил светляк.

И тут, не дожидаясь пока его спросят, вступил череп на палке:

— Ты не забыл нашего уговора мой поганый, как болотная кочка, и смердящий как зев падальщика, господин?

— Не волнуйся Кир, ты получишь свой посох, — успокоил его некуморк.

Рем пихнул меня локотком в бок.

— Кир… Не знаю такого. Но судя по тому, что он требует, один из Мудрейших, — предположил я.

— Итак, — некуморк повернулся к башне. — Приступим. Мы, недостойные сострадания убийцы, зараженные половыми болезнями, которые подцепили у пожилых женщин легкого поведения, воспользуемся тайным ходом!

Мы с Ремом, едва ли не полностью вылезали из ямы, глядя во все глаза.

— В воду, друзья! — грянул некуморк, и…

И тут представление закончилось. Лиса упала на все четыре лапы, жалобно тявкнула, и стремглав понеслась прочь с поляны. Шест с черепом постоял немного, и, колыхнувшись в потоке ветра, медленно завалился на землю. Корни пня обмякли, и от древнего почерневшего сруба пошел пар. А некуморк… Он посмотрел на нас маленькими черными глазками, и мы вдруг оказались на самом дне ямы, судорожно забрасывая друг друга землей. Но трутень побрезговал нами. Некоторое время мы слушали его тяжелые удаляющиеся шаги.

Потом Рем осторожно поднялся над краем, и, выбравшись полностью, пошел к башне. Я нагнал его и сказал:

— Невероятно.

Рем посмотрел на меня как на идиота, и с разбегу пнул череп Кира, отчего тот улетел в чащу.

— Ну и что это было? Клянусь, эта башня чокнутая.

— Ты до сих пор не понял?! — вскричал я радостно. — Зопу, Кир, Ретгварт, Барлон! Это все слуги Вига!

— Ну и что?!

— А то что… Клянусь Первым, Рем, ты когда-нибудь был в театре?

— Это где идиоты в масках скачут с деревянными мечами? — уточнил Рем.

— Да, это где идоты в масках… Смотри: Гелберт не упомянул этого… Но. Погоди, что-то тут не вяжется. Это вовсе не похоже на оригинальный текст легенды.

— Да ты можешь тремя нормальными словами объяснить в чем змеево дело?! — вскипел Рем.

— Первый подери, Рем, — я схватил шест Кира, и принялся чертить на траве воображаемые буквы. — То, что мы сейчас видели. Это, конечно, было довольно нелепо. И непонятно, почему они называли себя червивыми свиньями.

— Червивыми собачьими тушами, — поправил Рем.

— Да… Но в общем это был сам Дориан Виг, он же некуморк, и его четыре самых приближенных советника. Магистры и лорды. Понимаешь? Кто-то или что-то, возможно наша башня, разыграла перед нами спектакль, который перевирал легенду. Если верить тому, что здесь произошло, Дориан Виг умышленно замуровал маггов в башне, против их воли, но вовсе не затем, чтобы укрепить башню, хотя этого он тоже добился. А только лишь ради сокровищ, которые они упрятали туда.

— Хм, — Рем поскреб в затылке пятерней. — Легенда-шмегенда… Дело, змей подери, не в ней. Будь я проклят, если не слышал упоминания тайного хода.

— Да, — я повернулся к нему, скалясь как монах на оргии. — Именно.

— Он сказал «в воду», — припомнил Рем.

— В воду, — повторил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы