Читаем Отсутствующие друзья полностью

Эвелин. Нет, не подойдет, потому что это ты его взял.

Джон. Подойдет.

Эвелин. Нет, не подойдет, потому что ты его купил дешево.

Джон. Подойдет.

Эвелин. Ничего из того, что ты брал для нас, не подошло. Пылесос, который надо закрывать резинкой, потому что ты купил самую дешевую модель.

Джон. О, не надо.

Эвелин. Электрический миксер, которым я не могу пользоваться, потому что он разбрасывает продукты по стенам.

Джон. Это только потому, что к нему плохо подходит чаша. Не та емкость.

Эвелин. Тогда почему у нас не та чаша?

Джон. Я пытаюсь ее найти. Но это дефицит.

Эвелин. Не было, значит, нормальной чаши.

Джон. Да, не было. А почему, как ты думаешь, я сразу же купил самую дешевую?

Эвелин. О, хватит. (читает).

Джон. От тебя одни проблемы!.. (играя, боксирует перед ее лицом) Бац-бац…

Эвелин. Уйди.

Джон движется, боксируя, по комнате. Входит Диана.

Джон. Вот и она. Хорошо провели время?

Мардж. А что Пол? Собирается спуститься?

Диана. Ни малейшего представления. Никаких идей. Я сделала, что могла. А сейчас сдалась. Вероятно, все ляжет на нас. В таком случае мы управимся с Колином сами.

Джон. Без Пола?

Диана. Похоже, он слишком занят, чтобы встречаться со своим так называемым лучшим другом. (садится на диван).

Джон. Если Пола с нами не будет, то это будет слегка…

Диана. Именно. Мардж, что ты вяжешь?

Мардж. О, всего лишь свитер для Гордона.

Диана. Миленький цвет.

Мардж. Да, мне тоже нравится. Я надеюсь, что он будет носить его, это защитит грудь. Стоит ему выйти на ветер…

Джон. Как там старина Гордон? Собирается прийти?

Мардж. Боюсь, он не очень хорошо чувствует себя.

Джон. О господи. Бедняга. Это же у него уже давно?

Мардж. Давно что?

Джон. Ну, это пищевое отравление? Разве нет?

Мардж. Отравление было несколько недель назад. Сейчас что-то совершенно другое.

Джон. Вот как. (приплясывает).

Диана. Джон, не хочешь присесть,?

Джон. Нет, все нормально, спасибо. Я не очень люблю сидеть.

Эвелин. Сядь, ради бога.

Джон. Мне не нравится сидеть. Мне это не доставляет удовольствия.

Эвелин. Он никогда не сядет. Мне кажется, я никогда не видела его сидящим. Он даже ест, приплясывая вокруг стола.

Джон. Предпочитаю стоять, вот и все.

Пауза. Джон пританцовывает.

Диана(напряженно и пронзительно). Джон, сядь пожалуйста, пока ты не свел меня с ума.

Джон(садится). Прости-прости. (садится на скамеечку перед камином).

Диана. Извини.

Джон. Нет, это я виноват. Прости меня.

Диана. Мне жаль, Джон. Извини.

Джон. Не надо извиняться. Все нормально.

Эвелин. Ты ни за что его не посадишь. Он все равно спокойно сидеть не будет.

Эвелин жует и читает. Джон пытается не вертеться, затем берет из сумки держатель полотенец и отбивает им такт. Диана сердито смотрит на него. Он бормочет «сорри» и откладывает его. Диана сидит, смотрит в одну точку перед собой. Марж изучат свое вязание.

Мардж(наконец). Кажется, я что-то не так сделала. Я накинула лишних двенадцать петель. Какого черта я провязала двенадцать лишних петель?

Пол наконец спускается по лестнице.

Джон(подскакивая). Привет-привет, вот и он. (откладывает полотенцедержатель).

Пол обводит взглядом комнату, садится на скамейку, которую освободил Джон.

Пол. Ну вот и я.

Диана. Мы видим.

Пол. Вы же хотели этого, не так ли?

Диана. Я уже не настолько уверена.

Пол. Ну, решайте. А то я снова пойду наверх.

Молчание.

Джон. Пол, можем мы быстро переговорить по Истфилду?

Пол. Не сейчас, если ты не возражаешь.

Джон. Просто если ты скажешь окей, я буду двигаться вперед с твоего разрешения.

Пол. Слушай, Джон, я не в настроение говорить про Истфилд прямо сейчас. У нас сейчас это внезапное чаепитие. Давай поговорим о делах после чая. (обнаруживает держатель для бумажных полотенец). Что это? Откуда это взялось?

Диана. Ничего. Это просто держатель для бумажных полотенец на кухню. Вот и все.

Пол. Он наш?

Диана. Да.

Пол. Зачем ты купила еще один?

Диана. Не я.

Пол. Я установил один недавно. Сколько тебе их нужно? Для чего?

Мардж. Ну…

Пол(смеется над Мардж). Кухня по колено в бумажных полотенцах.

Мардж. Полезно иметь про запас.

Пауза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения