Читаем Оттаявшие сердца полностью

Темные глаза уставились на нее с явным интересом. Сверкнула открытая и невинная улыбка. Кстати, очень заразительная.

- Дин Латроб, - представился он. - Я менеджер Пола. Работаю на ферме.

Ясинта улыбнулась в ответ и представилась.

- Ах да, вы та самая леди, которая собиралась провести лето в бунгало! Он снова улыбнулся. -Пол очень расстроился, когда я вчера вечером сказал ему, что никто не сможет там и дня прожить.

- Представляю себе! - усмехнулась Ясинта. - Но он был так добр, что предложил мне остановиться на все лето в доме.

- Если у вас ключи с собой, - предложил Дин, - я отгоню вашу машину в гараж. Это ведь ваша машина?

Она ответила честно:

- Нет, это машина кузена Пола. Сейчас он уехал в Америку.

- Да, я подумал, что она мне знакома. - Дин окинул Ясинту понимающим взглядом. - Он был здесь с месяц назад. Так у вас с собой ключи?

- Я принесу их, - сказала она. - Но вам не стоит беспокоиться. Просто покажите мне, где гараж, и я сама...

- Ладно, - неожиданно легко согласился Дин. Ясинта заколебалась.

- Надо бы сначала сказать Полу...

- Зачем? В гараже полно места. Поверьте мне, он не выкинет машину своего кузена.

Его улыбка была такая открытая. Ясинта рассмеялась и направилась к воротам.

А вот и Пол, легок на помине. Взгляд исполнен подозрительности.

Ясинта остановилась, удивленная неожиданной встречей.

- Я подумала, что надо поставить машину в гараж, - начала она. - Это можно устроить?

- Да, конечно.

- Тогда схожу за ключами.

Он вежливо пропустил ее. Чувствуя себя крайне неловко, она прошла мимо и поднялась на веранду. Нашла в сумочке ключи и сбежала по ступенькам вниз.

Дин ушел. Пол бесстрастно разглядывал ее.

Улыбка Ясинты поблекла.

- Если вы покажете мне, в каком направлении гараж, я поставлю туда машину.

- Я поеду с тобой. - И Пол галантно распахнул перед ней дверцу машины.

Она села и ждала, пока он обойдет машину. Чтобы чем-то себя занять, Ясинта опустила стекло и принялась обмахиваться рукой. Когда Пол наконец сел рядом, она пояснила:

- Машина так нагрелась на солнце...

- Ты часто на ней ездишь?

Стараясь припомнить, Ясинта завела двигатель и медленно отъехала.

- Нет, не часто, - ответила она мрачно. - Честно говоря, один раз в неделю, чтобы купить продукты в магазине.

- Поверни налево.

Они проехали по аллее, которая представляла собой что-то вроде галереи. Высоко над дорогой кроны деревьев смыкались, образуя почти сплошную крышу. Проехав мимо большого загона, они оказались во дворе, расположенном позади дома. Гараж занимал целое крыло.

Ясинта сосредоточилась на том, чтобы завести машину в гараж, и с облегчением вздохнула, когда автомобиль наконец остановился в просторном помещении.

- Ты хорошо водишь, - отметил Пол.

- Спасибо. - Ясинта светилась от удовольствия.

- Неудивительно, что Жерар доверил тебе машину.

- Сначала он устроил мне небольшой, экзамен по вождению. - Она захлопнула дверь чуть резче, чем следовало.

Идя рядом с ним к выходу, она гадала, что же с ней такое происходит. Ничего особенного, подумала она с раздражением. Просто ее ужасно тянет к мужчине, которого она совсем не знает. От этого кто хочешь занервничает.

Ей еще не приходилось испытывать ничего, даже отдаленно напоминающего это сумасшедшее влечение.

Наверное, было бы разумнее вернуться в Окленд. Но, с другой стороны, почему она должна бежать, как перепуганный кролик? Это ненормальное чувство вскоре пройдет само собой. Не стоит портить себе лето. К тому же Ясинта обещала маме, что будет писать книгу и закончит ее до конца года. А это значит, у нее осталось чуть больше двух месяцев.

- Наверное, мне стоило бы упомянуть, что Дин помолвлен, - как бы невзначай заметил Пол.

До Ясинты не сразу дошел смысл его слов. К чему это он клонит? Когда она поняла, то с трудом подавила желание рассмеяться. Господи, да за кого он ее принимает? За какую-то роковую женщину, смертельно опасную для мужчин? Он думает, что она флиртует Дином!

Взгляд Пола искоса скользнул по ее лицу. Ясинта встревожилась, когда его губы сложились в некую пародию на улыбку. Хищно блеснули белые зубы.

- Ее зовут Бренда, и она преподает математику в местной школе. В старших классах.

Ясинта встретилась с ним глазами. Пол, как всегда, прятал их под полуопущенными ресницами. У нее перехватило дыхание.

- Она местная? - спросила Ясинта. Оставаться с ним наедине в молчании было невыносимо.

- Бренда принадлежит к одному из старейших родов, - ответил Пол многозначительно.

Он придержал для нее дверь. Ясинта вошла в дом, наслаждаясь прохладой после зноя и слепящего солнца.

- Увидимся в семь, - напомнил Пол.

Глава 3

Войдя в спальню, Ясинта не стала тут же садиться за компьютер. Она медленно прошла через комнату и остановилась напротив туалетного столика. Нахмурившись, она посмотрела в зеркало, которое потемнело от времени, как бывает только с очень старыми зеркалами.

Может быть, именно потому она выглядела как-то иначе. Губы казались полнее и ярче, в зеленых глазах танцевали золотые искры. Даже кожа изменила цвет обычную бледность сменил легкий приятный румянец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен

— Ты действительно женат? — Рахманин кивает. — Тогда почему скрыл? Зачем я тебе, если у тебя есть семья, Камиль? — Мозги ты мне запудрила, — выдает жёстко, не моргая глазом. — Обманулся на твою красоту и чуть ли не лишился жены с ребенком. — А если бы я была беременна? Ты наплевал бы на нас, верно? — Сделала бы аборт и на этом поставили бы жирную точку, — Рахманин скользит по мне насмешливым взглядом. — Я не готов жертвовать семьёй ради тебя. Ты того не стоишь, Дилара. Проваливай и больше не названивай мне, не ищи встреч...Знала бы я, что у него есть семья, никогда в жизни не подпустила бы к себе. Но я ошиблась. И теперь мне придется держаться от него как можно дальше. Чтобы... спасти нашего малыша. Они не позволят мне его родить, если узнают мою тайну.

Лена Голд

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература