— Редкая. Врожденная, — тихо ответил Майкл, уже чувствуя иллюзорный вкус на языке, ощущая, как клыки впиваются в нижнюю губу. — Мне нужно идти, — он порывисто поднялся с кровати, оставив Джеймса одного, и торопливо отвернулся от него, начал одеваться, пытаясь унять свои чувства, заставить хищника внутри себя затихнуть. Ради Джеймса.
— Что? Ты уходишь так быстро?
— Да, прости, — Майкл, быстро застегнув рубашку, подошел к столу и, порывшись в его ящиках, смог найти карандаш, которым записал адрес на салфетке.
— У нас еще есть время, — возмутился юноша. Он тоже начал одеваться, хотя делал это неохотно, медленно и казался слегка расстроенным.
— Я буду ждать тебя, — Майкл оказался за спиной Джеймса слишком быстро и совершенно бесшумно, невольно напугав юношу и заставляя его сердце нервно забиться в груди еще быстрее разгоняя жаркую кровь по венам. — Сегодня, — выдохнул Майкл, целуя открытую шею Джеймса, и плавно вложил салфетку в его руку, прежде чем вырваться из комнаты.
***
Рассвет обжигал высокие крыши зданий, касался мостовых и медленно разгонял тьму, которая успела уютно устроиться на улицах, окутывая их своим непроглядным бархатистым мраком.
По пустым улицам неспешно шел высокий мужчина, укутанный в потрепанный черный дорожный плащ. Его лицо скрывала тень от широкополой шляпы, шаги эхом отдавались от каменной мостовой и в утренней тишине казались слишком громкими.
Мужчина уверенно шел по улице, явно зная дорогу, и, приостановившись у аптечной пристройки возле жилого дома, без стука вошел внутрь, игнорируя вывеску «закрыто».
Звонок колокольчика переливом разлился по небольшому темному помещению, и на узкой лестнице тут же послышались торопливые шаги, а спустя мгновение показался дрожащий свет от масляной лампы.
— Вы пришли. Слава богу, я уже боялся, что Вы проигнорируете мое сообщение, — взволнованно произнес доктор Биштейн. Он поставил лампу на аптечный прилавок и вышел к гостю, протянув ему костлявую руку, но мужчина в черном продолжал стоять неподвижно и выжидающе смотрел на врача.
— В Вашем сообщении говорилось, что у Вас есть полезная для меня информация, — у мужчины оказался низкий, властный и спокойный голос, от которого у доктора мурашки побежали по спине.
— Д-да, конечно, простите. Сразу к делу, верно? — доктор нервно улыбнулся и откашлялся. — Сегодня я был у одного клиента. Молодой юноша с серьезной кровопотерей. Возможно, это не так важно, и он просто не хотел говорить причин перед своей женой, но… Я осмотрел его и не обнаружил следов ран или порезов, и сам он отрицал любое физическое воздействие. Его же… могли?.. Верно? Та девушка из пригорода Берлина… У нее были ведь такие же симптомы?..
— Кто этот юноша и где я могу его найти? — сухо спросил мужчина в черном.
— Ох, да, Вы правы, — кивнул доктор, достав из кармана небольшой блокнот, пролистал его и вырвал одну из страничек, передал ее гостю. — Это рядом с борделем.
— Бордель? Вы уверены?
— Ох, поверьте, господин, я полностью в этом уверен.
— Тогда это определенно не совпадение, — тихо произнес мужчина. — Благодарю Вас, доктор, — он шагнул ближе к свету и поднес к лампе листок бумаги. — Джеймс МакЭвой. Нужно будет встретиться с ним. И с той девушкой.
— Девушкой? — насторожился Биштейн.
— Мы, дорогой мой доктор, определенно наткнулись на тварь, подобную той, что нам доводилось встречать в Германии. И Ваш пациент совершенно точно встречал этого монстра лично.
— Прямо здесь? То есть, Вы уверены? Может, он был где-то в лесах или пригороде? Не может же подобная нечисть просто расхаживать посреди города, — голос доктора дрогнул, и он взволновано сглотнул, потянув за край своего тугого белоснежного ворота рубашки.
— Где бы оно ни скрывалось, не беспокойтесь. Я найду его. И, возможно, мне вновь потребуется Ваша помощь. Так что не покидайте город.
========== Глава 5: Дни прошлых жизней ==========
— Господин, Вы выжили из ума! — не сдержался бледный слуга, глядя на то, как его хозяин переодевается, готовясь к встрече со своим юношей.
— Это не твое дело, — холодно произнес Майкл, выбирая рубашку.
— Это вовсе не так! Вам нельзя бодрствовать при свете солнца!
— Один день я смогу продержаться, — отмахнулся от него Фассбендер, но его слуга бросился к окну и как можно сильнее запахнул плотные тяжелые бархатные шторы, хотя за окном пока еще было темно, пусть даже до восхода оставалось меньше получаса.
— Почему Вы согласились? Почему мальчишка не мог подождать до ночи?
— Молчать! — резко приказал Майкл и повернулся к своему слуге. Пусть Рэнфилд был с ним одного роста, но стоило Фассбендеру подойти ближе, как тот тут же испуганно сжался, склоняясь в поклоне.
— Простите, господин, я лишь не хочу, чтобы Вы пострадали.
— Я не пострадаю, можешь об этом не беспокоиться, — уже спокойнее сказал Майкл, достав из ящика комода, возле которого замер Рэнфилд, пару запонок. — Тебе нужно будет сходить в ресторан и заказать ужин. Я не могу встречать Джеймса в пустом доме. Мне следует подготовиться к его визиту.