Читаем Отвага и любовь полностью

Он нахмурился и задумчиво посмотрел на нее. Мередит вдруг почувствовала, что ей удалось, в конце концов, пронять его. Неужели Роланд начинает понимать, что она говорит правильные вещи? Неужели в его злом сердце есть капелька рыцарского достоинства? Он прекратил отношения с Эйнид, потому что собирался жениться. Но сейчас казалось, что он раскаивается в этом. Интересно, подумала она с болью в сердце, чувствовал ли бы он себя по-другому, если бы женился на Селесте?

— Значит, вы хотите, чтобы я относился к вам как к жене, Мередит? — мягко спросил Роланд.

Ошеломленная, она не нашлась что ответить. Его теплое дыхание, совсем близко, смущало ее. Она вдруг вспомнила, что была почти обнажена, и что они находились совершенно одни в этой комнате, и что во всем замке не было никого, кто мог бы ее защитить.

Мередит почувствовала озноб. Она решила: это оттого, что у нее мокрые волосы, и она не одета.

Но когда огромная теплая ладонь Роланда скользнула сверху вниз по ее шее, она поняла, что дрожит не от холода, вовсе нет. Как бы она хотела себя убедить, что это так! Она быстро заговорила, отчаянно пытаясь отвлечься оттого, что чувствовала:

— Вы, не спросив меня ни о чем, вынудили приехать сюда одну. Что же мне оставалось думать, как не то, что мой долг привести здесь все в порядок?

Его голос зазвучал еще мягче:

— А если бы я спросил вас, Мередит? Что бы вы хотели, чтобы я сделал?

— Не знаю, что вы имеете в виду, — прошептала она, боясь, что на самом деле прекрасно знает. Этот человек был сущим дьяволом, он в одно мгновение мог превратиться из одержимого гневом в обольстителя.

Почему он так действовал на нее? Она не могла отрицать того, что какая-то часть в глубине ее души, которую она с радостью бы извлекла и уничтожила, откликалась ему. Она чувствовала это по своему учащенному дыханию и дрожи в теле.

Роланд поймал ее взгляд. По его глазам было видно, что ее уклончивый ответ не смог его обмануть. Мягко и дразняще он произнес:

— Маленькая лгунья.

Услышав эти слова, увидев его понимающий взгляд, Мередит закрыла глаза. Но это не помогло. Потому что, когда его большая теплая ладонь скользнула ей под халат, все окружающее оказалось закрытым розовой пеленой. Но она не открыла глаз. Какая-то внутренняя сила заставляла ее, поддавшись искушению, жаждать его ласк, жаждать еще раз вкусить близости с ним.

Халат соскользнул с ее плеч. Мередит затаила дыхание.

Когда губы Роланда коснулись ее губ, она не смогла сдержать нахлынувшего на нее сладкого чувства. Мередит не в силах была заставить свои руки не тянуться к нему, как не в силах была бы остановить ветер или морской прилив.

Его губы жадно прильнули к ее губам, и она ответила на этот поцелуй, бездумно, не чувствуя ничего, кроме тепла разливающегося томления. Когда губы Роланда оторвались от ее губ, чтобы проложить дорожку сладких поцелуев по ее шее и обнаженному плечу, Мередит наклонила голову, открывая им путь.

Когда он коснулся губами ее груди, она простонала, не сознавая, что была уже полностью обнажена. Пронзившая Мередит сладкая стрела страстного желания заставила ее погрузить пальцы в густые темные волосы Роланда, теснее прижать его к себе.

В этот момент из соседней комнаты раздался оглушительный лай Суитинг.

Мередит обернулась, когда маленькая собачка ворвалась в открытую дверь. Увидев стоящего здесь мужчину, песик бросился к нему и с лаем стал кружить вокруг его ног.

Роланд Себастиан, нахмурившись, повернулся к Мередит.

— Сделайте что-нибудь с этой собакой! Если и нужно было посадить на цепь какого-то пса, то, безусловно, этого. Я не желаю, чтобы кто-то прерывал на середине мое удовольствие.

Однако Мередит была благодарна Суитингу: он только что помог своей хозяйке избежать ужасной ошибки. Именно ошибкой было бы, если бы Мередит занялась любовью с этим властным, слишком привлекательным мужчиной. За все время он никак не показал, что питает к ней особенные чувства. Он всего лишь не хотел, чтобы «прерывали на середине его удовольствие», ничего больше.

Она наклонилась, взяла собачку на руки и, словно защищаясь, прижала к себе.

— Полагаю, вам лучше уйти, милорд.

— Уйти?! — Роланд высоко поднял черные брови. В его голосе слышалось холодное пренебрежение. — Это мой замок, и вы, несносная женщина, находитесь в чужих владениях. Можете оставаться в этих покоях, но я не желаю, чтобы вы совали свой нос в дела замка или что-то приказывали моим людям.

— Я… — нерешительно начала уязвленная Мередит. Она сделала глубокий вдох, стараясь мобилизовать все свои силы. — То, что едва не случилось здесь между нами, было бы ошибкой. Я не желаю быть источником вашего «удовольствия», милорд. Лучше бы я никогда не выходила за вас! — С этими словами она повернулась к нему спиной, желая одного: чтобы он ушел.

Однако Роланд явно не спешил покинуть ее покои.

— Почему, Мередит? Почему вы вышли за меня замуж? Что заставило вас сделать это, когда вы так откровенно недовольны своим выбором?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги