— Так да? — он тихо рассмеялся. — Значит, я дам этой земле такую защиту, что ни одна красноглазая тварь не подступится. Но ферой тебе здесь не быть более, Рьяна. Хорошо, что есть Филлия и Сарен. Хоть не придется воевать с этим клочком земли за тебя. Есть на кого его спихнуть!
— Все продумал? — я, наконец, пришла в себя. — Все за меня решил, дракон?
Ответом мне была очередная жесткая немного циничная ухмылка.
— Есть битвы, Рьяна, которые драконы не проигрывают. Все ли я продумал? Да! Ты даже не представляешь, насколько крепка моя осада. Не видишь весь масштаб войны, которую я сейчас веду. Так что, кошечка моя, свыкайся с мыслью, что я тебя завоевал.
— Зубы не обломай, дракон! — фыркнула в ответ.
Тут даже моя кошка была со мной солидарна и хвост таки перестала сгибать набок, припадая перед этой ящерицей на задние лапки. Наша гордость была уязвлена.
— О нет, моя фера. Нет, — Айдан оскалился, демонстрируя мне внушительных размеров клыки. — Тут или победа, или сдохнуть. А я страсть как люблю эту жизнь. Так что остается только покорять и побеждать. Даже ценой чьей-то выдранной глотки.
За спиной генерала показались драконы. Обоз добрался до поместья. Мой нюх уловил слабый запах крови.
— Целителя! — прокричал огромный воин, отдергивая плотный полог, закрывающий телегу. На его глазу красовалась темная повязка, скрывающая один глаз. — Целителя быстро! Я их жизни долго не удержу. Здесь ребенок!
— Это Брек, он темный. Жрец, — Айдан отошел от меня и бросился к повозкам, оттуда стали на плащах выгружать первых раненых.
Я, моргнув, последовала за ним. Подоспев к этому странному Бреку, попыталась заглянуть в его телегу.
— Целителя, женщина! — прогорланил он весьма неделикатно. — Шевелись! Зови того, кто здесь врачует.
— Рот закрыл и руку мне давай, увалень! — рявкнула в ответ.
— Фера, куда нести? — раздалось сбоку.
— Простых людей — в дом, — прокричала не оборачиваясь. — Там заправляет всем Сарен. А раненых воинов в казармы. Место там приготовили.
— Фера?! — одноглазый протянул мне руку. — Ну залезайте, фера. И чтобы ни один за черту смерти не ушел! Я за этот обоз отвечал. И мне потери не нужны!
Кашлянув, я схватилась за его ладонь и забралась внутрь.
В нос ударил тяжелый запах крови.
— Не морщись, — уже тише проговорил темный жрец. — У смерти всегда невероятно сильная вонь. Начни с ребенка. Я его матери клялся, что уберегу. Она в другой повозке. В слезах вся. Раненная. Муж ее тоже тяжелый, но не на грани. Здесь вообще уцелевших нет. Но и мертвых тоже.
Я бросила взгляд на его вставшую колом от крови продранную рубашку. Рана в боку. Но мужчина держался и виду не подавал.
— Да шевелись же ты, фера! — снова рявкнул он.
Кивнув, я на четвереньках пролезла вперед и ухватила бледного мальца за запястье. Жизнь едва теплилась в нем. Рядом застонала и женщина. Сев ровнее, я взяла за руку и ее.
— Зови травника, — шепнула Бреку. — Я восстановлю повреждения, он вернет здоровье. Никто не умрет, ты всех довез.
Темный дракон кивнул и ловко спрыгнул с повозки.
Глава 43
На смену тяжелому дню как-то незаметно пришла столь же беспокойная ночь. Закат я пропустила. Просто на мгновение подняв голову и размяв затекшую шею, взглянула в окно и с удивлением обнаружила — там темно, а двор освещают несколько фонарей под навесами.
Буря, начавшаяся еще с утра, все не стихала, лишь давала кратковременную передышку и возвращалась с новой силой. На улице в палатках еще какое-то время оставались люди, но и их переселили.
В итоге места хватило всем.
Зажмурившись, услышала тихие шаги в коридоре. Взяв одеяло, я укрыла спящую тяжелым беспокойным сном женщину средних лет. Огромная рана на ее голове даже сейчас вызывала во мне бурю эмоций. И сострадание, и злость. И жуткую беспомощность. На моей земле средь бела дня, красноглазые как скот истребляют ни в чем неповинных людей.Зачем? Чем помешали торговцы?
Я не понимала.
Шаги приближались. Обернувшись, заметила остановившегося в проеме комнаты вымокшего, с растрепанными, торчащими в разные стороны волосами хмурого Моргана.
— И где тебя носило? — не смогла я скрыть своего раздражения.
— Если бы у тебя было время на меня, Рьяна, то я бы смог тебе сказать, что уезжаю в свой юрт. Буря основательно так разрушила там несколько деревень. Впрочем, ветер уже добрался и до нашего поместья, — виноватым Морган ну никак не выглядел. — Я так понимаю, ты запустила этого толстого недоучку в мои комнаты?
— Нет, что ты! Я просто дала здесь всем умереть, но не позволила подойти к твоим варочным стойкам. Ты это сейчас хотел от меня услышать? — съязвила, пытаясь успокоить рвущиеся наружу эмоции.
— Ты злишься на меня, Рьяна? А за что? За то, что исполнил свой долг как арендатор?
Он лишь приподнял смоляную бровь. Я шумно выдохнула.Очередной бешенный порыв ветра налетел на небольшое тонкое деревце за окном, прогибая его почти до земли. Ставни затряслись, но выдержали натиск стихии.
— Помоги травнику драконов, — уже спокойнее произнесла, понимая, что в сущности он прав. — Не хватает отваров. Они кончаются быстрее, чем он успевает готовить.