Читаем Отвергнутые боги (СИ) полностью

Злобно улыбнувшись, Герил стремительно бросился вперед. Он был быстрее ветра. Его блеснувший в ночи топор осветился светом луны. Широкое лезвие уже почти коснулся сидящего у костра незнакомца, но нашло лишь пустоту. Озверевший воин нанес повторный удар.

- Остановись, Герил!

Созданный убивать воин был все же останками мощного огра. Не понимая, что делает он шел вперед не чувствуя смертельной опасности.

- Ошибка, - сказал незнакомец.

Слова чужака окончательно взбесили Герила. Размахивая мечом, он ринулся на человека. Никто не видел, как все произошло. Через мгновение мертвое тело Герила повалилось на песок. Он уткнулся лицом вниз, сделав последний тяжелый выдох, он затих. Мелай потянулся к луку.

- Он лучше тебя, - снова сказал Робар. - Не повторяй ошибки Герила.

Охотник опустил лук и непонимающе посмотрел на своего спутника. Человек у костра поднялся. Высокий, широкоплечий он пристально смотрел на пришедших людей, затем произнес:

- Ваш друг был слишком агрессивен.

- Он не сдержал себя. В нем проснулся огр. Из огра, и был сделан этот воин.

Человек понимающе кивнул, затем жестом пригласил путников к костру. Рядом с костром находился небольшой навес. Робар заметил под тонкой накидкой спящего человека.

- Это Юзуф. Беглый раб. Я встретил его несколько дней назад в пустыне. Бедняга изнывал от голода и жажды.

Затем немного помолчав, он добавил.

- Меня зовут Курт. Я командир отряда паладинов.

- И где весь остальной отряд?- спросил Робар.

- Все мертвы. Пустыня собрала свою жатву. Вчера погиб Берг. Мы были посланы королем Робаром для поисков огненной чаши. Без нее огненные маги бессильны против магов орков.

- Знакомая история, - сказал Робар.

Курт непонимающе посмотрел на него. Робар ответил на немой вопрос паладина.

- Я тоже был послан магом огня в поисках огненных рун. Но более страшные силы уже давно вмешались в судьбу людей и орков. Битва богов Инноса и Белиара косит жизни людей. Смерть собирает свою жатву. Ты нашел огненную чашу, Курт?

-Почти. Она недалеко. Целая стая гигантских ползунов несколько дней назад напала на наш лагерь. В этой битве я потерял последних воинов. Одна из тварей проглотила огненную чашу и скрылась в ближайших пещерах. Один я не рискнул туда пойти.

- Да, огров убивать легче.

До этого молчавший охотник вмешался в разговор. Курт резко оборвал Мелая.

- Ваш друг искренне хотел убить меня. Не ранить, не взять в плен, а именно - убить.

- Откуда ты знаешь...

-Война и искусство владения мечом научили меня чувствовать намерения человека. Хотя, кажется, вы говорили, что это огр, в образе человека?

Его вопрос остался без ответа. Робар подошел к телу поверженного воина. Глаза огра были закрыты. Единственная смертельная рана виднелась на могучей шее огра.

- Хороший удар, - сказал Робар.

- Да, мы не делаем лишних движений. Движения, это лишь дань традиции.

Он вспомнил лекаря Корнелио, который учил его владеть мечом. Порхающую бабочку, которая потом распалась на две части, и понял, что сейчас перед ним стоит противник, почти равный по силам.

- Где ползун, который проглотил чашу?

Курт показал рукой в сторону горизонта. Усыпанное звездами небо пустыни почти сливалось с песчаными дюнами. Диск блестящей луны освещал нанесенные ветром пески.

- Мне кажется, надо идти, пока тварь спит, - сказал Робар.

Курт кивнул головой. Затем бросил освобожденному рабу.

- Юзуф, похорони огра.

Человек под одеялом зашевелился т встал на ноги. Это был невысокий худой изможденный нечеловеческим трудом мужчина лет сорока. Он кивнул головой и, взяв небольшую лопату, принялся, молча копать могилу у мертвого тела.

- Идем! Мелай, останься охранять лагерь. Мы сами справимся с тварью.

- Но, Роб....

Курт и Робар стремительно двинулись в сторону светящихся звезд. Через минуту они исчезли на черном фоне ночи, растворившись в ночной тьме.

Перейти на страницу:

Похожие книги