Читаем Отвергнутый наследник полностью

– О, это же наш новый квотербек! – Она машет рукой. – Брэн! Брэн, сюда!

Брэн машет ей в ответ и направляется к нам.

– Привет, спасибо, что пригласили, – говорит он, опуская свой поднос напротив моего. – Я не знал, куда сесть.

– Вон там стол футболистов. – Я указываю вилкой на две больших группы парней рядом с окном.

– Я вижу их каждое утро, – отвечает Брэн. – По-моему, этого более чем достаточно.

Что тут скажешь, когда я и сам редко обедаю с ними.

– Это все очень здорово, – объявляет Фелисити. – А чем занимается твоя семья, Брэн?

На его лице появляется озадаченное выражение.

– Э-э, не совсем понимаю, о чем ты.

– Она хочет знать, на какой ступени социальной лестницы находится твоя семья. Другими словами, достаточно ли ты богат, чтобы разговаривать с тобой, – объясняю я.

Фелисити закатывает глаза.

– Все совершенно не так, Истон. – Но ее показной образ скромницы рушится, когда она повторяет: – Так чем занимаются твои родители?

– Мой папа – бухгалтер, а мама – учительница в начальной школе Беллфилда.

– О, ну, это… – Фелисити ищет подходящее определение, потому что на самом деле она в ужасе.

– Рядом с Артуром Флемингом есть свободное место. – Я показываю на тощего парня с темными волосами, в круглых хипстерских очках. Флеминги владеют крупной компанией по производству замороженных продуктов. – Слышал, у него нет девушки.

– Спасибо, но мне и так хорошо, – сухим тоном отвечает Брэн.

– Он обращался ко мне, пупсик. – Фелисити похлопывает Брэна по руке, а потом поворачивается ко мне. – Какое мне до этого дело, если у меня есть ты, Истон Ройал?

Хартли хихикает, но быстро прикрывает рот рукой, притворяясь, что закашляла.

– Как первые уроки? – спрашивает она у Брэна.

Он благодарно улыбается ей.

– Нормально, но я в шоке от объема домашней работы. В моей старой школе в Беллфилде никогда так много не задавали.

– Точно! – стонет Хартли. – Мне нужно сдать большую письменную работу через три недели и еще составить план для проекта по химии. Не хочу делать все это в последнюю минуту.

Брэн сочувственно кивает.

– В прошлом году у меня была лабораторная работа по химии. Могу поделиться с тобой своими записями…

– Элла! Вэл! – я машу рукой девчонкам.

Под моим убийственным взглядом Брэн умолкает. Знаю я, к чему приведут все эти разговоры, и нужно срочно пресечь это. Брэн даст свои конспекты Хартли, а потом окажется в ее маленькой квартирке на диване. Потом их губы встретятся, а я вышибу дверь и сломаю руку нашему новому квотербеку.

Пусть я смирился с тем, что у нас с Хартли не будет секса, но это не означает, что я хочу, чтобы он был у них с Брэном Мэтисом.

К счастью, к нашему столику подходят Элла и Вэл, и с их появлением тема разговора меняется.

– Почему мы сегодня сидим здесь? – спрашивает Вэл. – По-моему, наш обычный столик возле окна?

– Там мало места, – отвечаю я, ногой отодвигая для нее стул.

– Да полно там…

– Здесь тише, – перебивает ее Элла. – Думаю, поэтому Истон и решил сесть тут. Да, Ист?

Я закатываю глаза. С каких пор мне нужно объясняться перед ними?

– Да.

– Как здорово, что вы решили сесть с нами, – говорит Фелисити, но ее натянутая улыбка свидетельствует об обратном.

Я вспоминаю о ее недвусмысленном заявлении, что она с легкостью сможет разобраться с Эллой, и хмурюсь. Если Фелисити решит нагадить кому-то из моей семьи, я в долгу не останусь.

Брэн и Элла вместе ходят на испанский и сразу же начинают болтать. Хартли и Вэл принимаются обсуждать макияж последней.

А я остаюсь сидеть с Фелисити, которая тянет меня за рукав:

– Давай сегодня сходим куда-нибудь!

– Нет.

– Почему?

– Потому что я не хочу.

– Но мы же типа пара, – шипит она.

– Никакая мы не пара, – бурчу я в ответ.

– Ты согласился!

– Ты не можешь требовать от меня держать обещание, которое я дал, будучи в стельку пьяным!

Хартли бросает на нас взгляд.

– Эй, голубки, у вас все в порядке?

Вэл едва слышно фыркает, Элла лишь вздыхает. Я уже рассказал им обеим, почему Фелисити говорит всем, что мы встречаемся.

– У нас все отлично, – уверяет всех Фелисити, как будто кому-то есть дело до того, в порядке ли «мы». – Просто не можем решить, где провести сегодняшнее свидание.

Я сжимаю зубы так сильно, что аж челюсть сводит.

– Знаете, куда вам точно стоит пойти? – спрашивает Вэл.

Я угрожающе смотрю на нее, предостерегая продолжать это безумие.

– Никуда, – сквозь зубы бурчу я. – Мы никуда не пойдем.

Но Вэл не обращает на меня внимания и говорит:

– На пирс!

– А что там, на пирсе? – с любопытством спрашивает Брэн.

– Аттракционы, игровые автоматы, ресторанчики, – отвечает Вэл. – Там весело.

– Я слышала, что там крутой дом с привидениями, – добавляет Элла.

Я бросаю на нее убийственный взгляд. Ей-то что за радость? Она ненавидит Фелисити!

– Хартли, а что ты собираешься делать сегодня вечером? – спрашивает Фелисити, немало удивляя меня.

Хартли, по-видимому, изумлена не меньше моего.

– Заниматься, наверное.

– Ох, учеба – это так скучно! – Фелисити сладко улыбается. – Похоже, мы с Истоном планируем тусовку на пирсе. Вы с Брэном тоже должны прийти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Ройалов

Похожие книги

Северная корона. По звездам
Северная корона. По звездам

Что может подарить любовь?Принятие. Марте – талантливой скрипачке, тяжело принять свои чувства к жениху сестры. И еще тяжелее заглушить их, чтобы никто и никогда не узнал о ее запретной любви. Поможет ли ей в этом музыка?Ожидание. Уже два года Ника ждет того, кто оставил ее, забрав сердце и взамен оставив колье, ставшее ее персональной Северной Короной – венцом Ариадны, покинутой Тесеем. Но не напрасна ли надежда Ники или она давно стала мечтой?Доверие. Прошлое Саши не дает ему поверить в то, что любимая девушка сможет принять его таким, какой он есть. Или ему нужно до конца жизни скрывать то, что он однажды совершил?Спасение. Смогут ли истинные чувства побороть желание мести, которую планирует Никита?А способна ли любовь подарить счастье?И стоит ли идти по звездам?..

Анна Джейн

Любовные романы
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза